<< Page précédente

LES PASTORALES PROVENÇALES

LA PASTOURALO "Lou proudigue" (1934)
de Gabriel PINET

INTRODUCTION / PRÉSENTATION

PERSONNAGES

INTRIGUE / HISTOIRE

TEXTE

CHANTS avec paroles

LIENS

Li Gènt dou Brès jouant "Benezet".

INTRODUCTION / PRÉSENTATION :

"Lou proudigue" (Le prodige) est une pastorale en 3 actes.

Elle a été écrite en 1934 ? par Gabrié PINET / Gabriel PINET (chanoine à Notre-Dame des Doms à Avignon), sur des musiques d'emprunt (sauf une composée par l'abbé A.LOINTIER).

Dédicacée au chanoine Emmanuel BERNARD.
Rimes en alexandrins (12 pieds).

Elle est jouée pour la première fois en 1934 ? à ? (84).

Durée : environ 2h30'


[Remonter]

LES PERSONNAGES : 13 personnages

La sainte famille

Les villageois

Les bergers

Les méchants

Rôles secondaires

- L'ange
- La santo vièrge
- Sant Jóusè
- Lou pichot Jèsu
- Jo (patriarche, 75 ans)
- Jan (fils de Jo, 35)
- Lu (fils de Jo, 25)
- Simoun (fils de Jan, 12)

- Nathan (hôte de Bethléem, 65)
- Bastian (valet de Nathan, 30)
- Isoar (étranger, roux, 30)
- Lou gardo de Rama
- Barnabèu (pastre, bedigas, 45)
- Jè (jeune berger, joyeux, chanteur, 20)
- Satan  

La pastorale MAUREL à Aix-en-Provence

La pastorale de Provence

La pastorale de Provence


[Remonter]

L'INTRIGUE / L'HISTOIRE :

1) LA TENTATION ET LE PÉCHÉ
2) LA DOULEUR ET LA FOI D'UN PÈRE
3) LE REPENTI ET LE PARDON

Lou sujet : "Es uno adaptacioun de la parabolo evangelico au mistèri de Nouvè.
La scèno se passo dins uno vièio famiho de judiéu qu'avien emigra, dins lou tèms, de Judèio à Cirèno, en Cirenaïco, emé d'àutri coumpatrioto, pèr ié founda uno coulounìo judivo.
Dins l'espèr de vèire lou Messìo èron revèngu, i'a quàuqui vint an, au païs de sis àvi vounte avien achata un gros tenamen e fa basti uno bello granjo à dous kiloumètre de Jérusalem e à dos lègo de Betelèn.
Sian en l'an vint-e-nòu de l'emperaire Augusto aperaqui dous an avans la neissènço de Jèsu-Crist."

 


[Remonter]

LE TEXTE :


[Remonter]


LES CHANTS
de la pastorale "Lou proudigue"

18 chants (dont 17 emprunts) > paroles de Gabriel PINET et musique de l'abbé A.LOINTIER :

1 Chanson originale inédite

17 Chansons avec paroles sur une mélodie empruntée

 

Acte I : 4 chants

  • "Hòu Barnabèu" (sur l'air d'un vieux noël (si la sol fa, fa sol fa sol la si fa) ; Acte I Scène 6 : chanté par Jè puis Barnabèu puis choeur)
  • "Anen lèu sougna nòsti moutoun" (sur l'air de "C'est le bon lever doux pastourau" ; Acte I Scène 13 : Barnabèu, Jè et Isoar)
  • "Venès, o bèu Messìo" (sur l'air de "Venez divin Messie" ; Acte I Scène 17 : Jo)
  • "O Diéu, Diéu benesi" (d'après "La chato avuglo" ; Acte I Scène 19 : Jo)

Acte II : 5 chants

  • "Anen tóuti tres subran" (sur l'air d'un vieux noël (mi la la fa sol la fa) ; Acte II Scène 5 : les trois bergers puis solos)
  • "Bèn ! Barnabèu" (sur l'air d'un vieux noël (sol la fa sol, si la si do la si la) ; Acte II Scène 16 : Jè puis Barnabèu puis choeur)
  • "Que sian urous nàutre d'èstre de pastre" (sur l'air d'un vieux noël (la sol sol fa la ré la fa la sol sol) ; Acte II Scène 17 : Jè et Barnabèu)
  • "Pastre, escoutas, lou bèu Messìo / Gloria" (sur l'air de "Les anges dans nos campagnes" et d'après G.F.HAENDEL ; Pastorale "Lou proudigue", Acte II Scène 25 : un petit ange)
  • "Ami, leissèn la gardo" (sur l'air de "Bergers laissons la garde" ; Acte II Scène 25 : bergers et anges)

Acte III : 8 chants

  • "Hòu de l'oustau" (de N.SABOLY ; Acte III Scène 4 : Sant Jousè puis Nathan)
  • "Es miejo-niue" (sur l'air de "Minuit Chrétiens" ; Acte III Scène 9 : l'ange)
  • "Dins lou sant estable" (sur l'air d'un vieux noël (fa sol la fa do do) ; Acte III Scène 10 : choeur)
  • "Aquelis engarçaire" (sur l'air d'un vieux noël (sol do ré mi ré do do) ; Acte III Scène 14 : Jan puis Nathan puis choeur)
  • "Sian tóuti countènt de t'avé trouva" (sur l'air d'un vieux noël (fa sol la si do do ré ré do) ; Acte III Scène 16 : Jo, Jan et Simoun)
  • "Un angeloun dóu paradis" (sur l'air de "Trois anges sont venus ce soir" ; Acte III Scène 25 : Jo)
  • "Anen crida de pertout la nouvello" (sur l'air d'un vieux noël (si ré sol si fa sol la sol mi do ré) ; Acte III Scène 26 : choeur)
  • "Quitant sa glòri" (sur l'air de "Pople fidèle / Peuple fidèle" ; Acte III Scène 31 : choeur final)


[Remonter]

I) Chansons avec mélodie inédite composée pour une pastorale, en provençal :

* O tu que dounès is estello / Ô toi qui donnes aux étoiles : Cliquer sur le haut-parleur pour écouter. Partition Partition

- Présentation de cette chanson : [Acte III Scène 1]
Chanté par Lu.

- Paroles : Écrites en 1934 ? par Gabriel PINET

- Musique : Composée par l'abbé A.LOINTIER

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
A.

REFRIN :
E.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

Discographie / Enregistrement :
- "" par (Ed. ,)


[Remonter]


II) Chansons sur l'air d'une chanson traditionnelle plus ancienne :

* A / A : Cliquer sur le haut-parleur pour écouter. Partition

- Présentation de cette chanson : L’

- Paroles : Écrites en par ().

- Musique : Sur l'air de.

Version originelle :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
A.

COUBLET N°2 :
A.

COUBLET N°3 :
L.

 

COUPLET N°1 :
A.

COUPLET N°2 :
C.

COUPLET N°3 :
L.


[Remonter]

Remarques sur le style d'écriture des chansons de cette pastorale :


Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Voir les autres pastorales provençales

[Page sur les traditions de Noël en Provence]

© PLANTEVIN.