<< Page précédente

Bibliographie >>

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Louis ASTRUC
(07/01/1857 à Marseille - 03/04/1904 à Marseille)
"Lou Felibre dóu quartié latin"

3 chansons + 1 noël + 1 pastorale

Comptable.
Majoral du Félibrige en 1887.

Lien : Escolo de la Mar, ...

Louis ASTRUC

Noëls :

  • "La bressarello de l'enfant Jèsu / La berceuse de l'enfant Jésus" (Marseille, 05/10/1886)

Pastorale :

  • "Li dous fraire / Les deux frères" (1903 ?)

* La Lesertiero / La Lézardière :

- Présentation de cette chanson : Chanson dédicacée à la mère de son ami Auguste MARIN.

- Paroles : Écrites le 22/06/1885 par Louis ASTRUC (1857-1904). Publiées dans la "Revue Félibréenne" de 1885.

- Musique : Sur l'air de "Marguerite de Provence" de MARIN.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
A Marsiho sabe un nis
Ounte l'amista flouris,
Amista sènso pariero
Que n'en fai un paradis :
Ié dison la « Lesertiero ».

COUBLET N°2 :
Aqui vivon de lesert
Qu'abourrisson li grands èr,
Basto que la souleiado
Enlusigue si councert
A l'entour de la taulado.

COUBLET N°3 :
La souleiado es Mistrau,
Aubanèu; es tau o tau,
Es lou vièi, es la jouvènço,
Sias d'ausido de l'oustau,
S'amas forço la Prouvènço.

COUBLET N°4 :
Mai coume se vèi toujour
De vèrdi pinedo autour
Di castèu, di lesertiero,
Ai ausi li cant d'amour
Di cigalo matiniero.

COUBLET N°5 :
O cigalo, o dous fiban,
De longo emé vòsti cant
I lesert dounés ajudo :
Lou soulèu esbarlugant
Lèvo de la languitudo.

COUBLET N°6 :
La vido es un grand desert,
L'ome coume lou lesert
Amo la clarta sublimo ; —
La cigalo emé sis èr
De la vido dis la primo.

COUBLET N°7 : Mandadis
O maire de moun ami,
Ai plus de maire à beni
E me jougne à la preiero
Di tiéu pèr toun aveni ...
E vivo la « Lesertiero ».

COUBLET N°8 : A MARIN
Marin, de la mar marin,
Aganto toun tambourin
E fai lèu à ta famiho
Counèisse aquéu nòu refrin
Dóu cuièire de cacìo.

COUBLET N°1 :
À Marsiho sabe un nis
Ounte l'amista flouris,
Amista sènso pariero
Que n'en fai un paradis ;
Ié dison : la "Lesertiero".

COUBLET N°2 :
Aqui vivon de lesert
Qu'abourrisson li grands èr,
Basto que la souleiado
Enlusigue si councert
À l'entour de la taulado.

COUBLET N°3 :
La souleiado es MISTRAU,
AUBANÈU; es tau o tau,
Es lou vièi, es la jouvènço,
Sias d'ausido de l'oustau,
S'amas forço la Prouvènço.

COUBLET N°4 :
Mai coume se vèi toujour
De vèrdi pinedo autour
Di castèu, di lesertiero,
Ai ausi li cant d'amour
Di cigalo matiniero.

COUBLET N°5 :
O cigalo, o dous fiban,
De longo emé vòsti cant
I lesert dounés ajudo :
Lou soulèu esbarlugant
Lèvo de la languitudo.

COUBLET N°6 :
La vido es un grand desert,
L'ome coume lou lesert
Amo la clarta sublimo ;
La cigalo emé sis èr
De la vido dis la primo.

COUBLET N°7 : Mandadis
O maire de moun ami,
Ai plus de maire à beni
E me jougne à la preiero
Di tiéu pèr toun aveni...
E vivo la "Lesertiero".

COUBLET N°8 : A MARIN
MARIN, de la mar marin,
Aganto toun tambourin
E fai lèu à ta famiho
Counèisse aquéu nòu refrin
Dóu cuièire de cacìo.

COUPLET N°1 :
À Marseille, je connais un nid
Où l'amitié fleurit,
Amitié sans pareille
Qui en fait un paradis ;
On l'appelle : "La Lézardière".

COUPLET N°2 :
Ici vivent des lézards
Qui dédaignent les grands airs,
Pourvu que le rayonnement du soleil
Illumine leurs concerts
Autour de la tablée.

COUPLET N°3 :
L'ensoleillement, c'est MISTRAL,
AUBANEL, c'est tel ou tel :
C'est le vieillard, c'est la jeunesse,
Vous êtes tout de suite de la maison
Si vous aimez beaucoup la Provence.

COUPLET N°4 :
Mais comme on voit toujours
De vertes pinèdes autour
Des châteaux, des lézardières,
J'ai entendu les chants d'amour
Des cigales nationales.

COUPLET N°5 :
Ô cigale, ô douces jeunesses,
Toujours avec vos chansons,
Aux lézards donnez aide :
Le soleil éblouissant
Garde de languir.

COUPLET N°6 :
La vie est un grand désert,
L'homme comme le lézard
Aime la clarté sublime ;
La cigale, avec ses airs,
De la vie dit le printemps.

COUPLET N°7 : Envoi
Ô mère de mon ami,
Je n'ai plus de mère àbénir
Et je me joins à la prière
Des tiens pour ton avenir...
Et vive la "Lézardière".

COUPLET N°8 : À Auguste MARIN
MARIN, de la mer marin,
Attrape ton tambourin
Et fais vite à ta famille
Connaître ce nouveau refrain
Du cueilleur de cassies.


[Remonter]

* Li marinié (cansoun di felibre de la mar) / Les matelots (chanson des félibres de la mer) :

- Présentation de cette chanson : Chanson dédiée à Marius BOURRELLY.

- Paroles : Écrites par Louis ASTRUC (1857-1904).

- Musique : Composée par J-H.HUOT ?.

Version originelle :

Lei marinier, cançon dei felibre de la mar

Version provençale en graphie mistralienne :

Li marinié, cansoun di felibre de la mar

Version en graphie classique :

Lei mariniers, cançon dei felibre de la mar

Traduction en français :

Les matelots, chanson des félibres de la mer

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
La mar es bello !
Venès, o Marinié !
Que lis estello
Nous vegon matinié !
La marinado
Trefoulis au councert
Que la manado
Di sereno a dubert.

COUBLET N°2 :
De pertout gisclo
De cant patriouti ;
Enjusqu'is isclo
Li faren resclanti.
Emé l'ensegne
Qu'aven à nosto pro,
Res pòu rèn cregne
Dis estèu e di ro.

COUBLET N°3 :
Sus nosto telo
La Prouvènço fai jour,
E nosto velo
Es regounflo d amour !
Coume sant Pèire,
Pescaire e pourtalié,
Fai gau de vèire
Noste double mestié !

COUBLET N°4 :
Trasén dins l'oundo
Noste fïelat, e lèu,
Lou pèis aboundo
Dintre noste batèu !
Dóu Felibrige
Tenèn ferme la clau :
Se vèn l'aurige
Barrarèn li pourtau.

COUBLET N°5 :
Fiéu de Marsiho,
Sus lou pitre pourtan
L'umblo cacìo
Qu'es la flour dóu fihan ;
E, gai e libre
Coume la grando mar,
Au luen, Felibre,
Pourtan aut l'estandart.

COUBLET N°6 :
E pèr cop-d'astre,
S'un marrıt fraire, un jour,
Dins noste encastre
Negavo sis amour...
Toumple superbe,
Toun sen, sout lou maudi,
Que s'entre-duerbe
E sigue aproufoundi !

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COUPLET N°1 :
La mer est belle !
Venez, ô Mariniers !
Que les étoiles
Nous voient matinaux !
Le vent marin
Ajoute sa folie au concert
Que l'assemblée
Des sirènes a débuté.

COUPLET N°2 :
Partout jaillissent
Des chants patriotiques ;
Jusqu'aux iles
Nous les ferons résonner.
Avec l'enseigne
Que nous avons à notre proue,
Personne ne peut nous craindre
Des récifs et des rochers.

COUPLET N°3 :
Sur notre filet
La Provence se reconnait,
Et notre voile
Est gonflée d'amour !
Comme Saint-Pierre,
Pêcheur et porteurs,
Il est plaisant de voir
Notre double métier !

COUPLET N°4 :
Nous jetons dans l'eau
Notre filet, et vite,
Le poisson abonde
Dans notre bateau !
Du Félibrige
Nous tenons fortement la clé :
Si vient l'orage
Nous fermerons les portails.

COUPLET N°5 :
Enfants de Marseille,
Sur le poitrail nous portons
L'humble fleur d'acacia
Qui est la fleur des jeunes filles ;
Et, gais et libres
Comme la grande mer,
Au loin, Felibres,
Nous portons haut l'étendart.

COUPLET N°6 :
Et si par hasard,
Un mauvais frère, un jour,
Dans notre entourage
Noie ses amours…
Abîme superbe,
Ton sein, sous la malédiction,
Qu'il s'entrouvre
Et soit englouti !


[Remonter]


* L / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paraulo / Paroles : Écrites par Louis ASTRUC (1857-1904). Publiées dans .

- Musico / Musique : ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.