|
MUSIQUE >> ANALYSE
LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE
*
Pascal ABADIE / Pascau d’Abadia
(11/11/1855 à Moulénous - 18/10/1932 à Vic-en-Bigorre)
dit "P. d'Abadie", "Pascau d'Abadie"
4 à 6 chansons + 1 pastorale
Instituteur à Sombrun, écrivain. + Pour en savoir plus : Wiki, Reclams. NB : Ne pas confondre avec Paul ABADIE, ni Jean ABADIE, ni Michel ABADIE (1866-1922), ni Auguste ABBADIE (1844-1927), ni Adolphe D'ABADIE. |
+ Pïèces de théâtre avec musique : "La batalère dou Charlata" (1920) |
Pastorale :
|
* La cansoun de Pasco / La chanson de Pâques :
- Présentation de cette chanson : Chanson joyeuse pour célébrer Pâques.
- Paraulo / Paroles : Écrites en 1920 par Pascal ABADIE (1855-1932). Publiées en avril 1920 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
- Musico / Musique : Composée en 1920 par Simin PALAY (1874-1965). Publiée en avril 1920 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : |
COUPLET N°1 : COUPLET N°2 : COUPLET N°3 : |
* Li pelous de Gascougno / Les poilus de Gascogne :
- Présentation de cette chanson : Chanson écrite pendant la première guerre mondiale pour encourager les soldats français et témoigner de leur quotidien et de leur courage au combat pour la liberté.
Autre orthographe possible : "Lous Péluts de Gascougne".
- Paraulo / Paroles : Écrites en 1917 par Pascal ABADIE (1855-1932). Publiées en février 1917 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
- Musico / Musique : Composée en 1917 par Mathieu CASTAINGT (de Pau). Publiée en février 1917 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : REPIC finau : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : Darnié REFRIN : |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : Dernier REFRAIN : |
* Lou vin blanc de la Gascougno / Le vin blanc de la Gascogne :
- Présentation de cette chanson : .
- Paraulo / Paroles : Écrites par Pascal ABADIE (1855-1932). Publiées en octobre 1920 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
- Musico / Musique : Composée par Pascal ABADIE (1855-1932). Publiée en octobre 1920 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN |
- Présentation de cette chanson : Texte mis en musique pour le concours des Jeux Floraux de 1911. Hommage au village de Mauvezin.
- Paraulo / Paroles : Écrites par Pascal ABADIE (1855-1932). Publiées en avril 1911 puis en août 1911 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
- Musico / Musique : Composée par Gaston MIRAT (18?-1955) (de Pau). Le texte a également été mis en musique par Mathieu CASTAINGT (de Pau), Daniel CAMPET (de St Jean-de-Luz).
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN COUPLET N°4 : AU REFRAIN COUPLET N°5 : AU REFRAIN COUPLET N°6 : AU REFRAIN COUPLET N°7 : AU REFRAIN |
- Présentation de cette chanson : .
- Paraulo / Paroles : Écrites par Pascal ABADIE (1855-1932). Publiées dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
- Musico / Musique : Composée par ? ().
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN COUPLET N°4 : AU REFRAIN COUPLET N°5 : AU REFRAIN COUPLET N°6 : AU REFRAIN COUPLET N°7 : AU REFRAIN |
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : COUBLET N°4 : COUBLET N°5 : COUBLET N°6 : COUBLET N°7 : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : COUBLET N°4 : COUBLET N°5 : COUBLET N°6 : COUBLET N°7 : |
COUPLET N°1 : COUPLET N°2 : COUPLET N°3 : COUPLET N°4 : COUPLET N°5 : COUPLET N°6 : COUPLET N°7 : |
Pour nous écrire :
>> N'hésitez pas à nous faire part de vos
remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer
cette page...
<<< Page sur les autres Félibres de Provence
<<< Liste des chansons en langue d'oc
© PLANTEVIN.