Le Caramentran
"Le caramentran" ou "Lou carmentran" ou "carême entrant"... personnage de Carnaval !
Au printemps, on brûle le carmentran en chantant à
tue-tête !
Le carmentran est un énorme personnage qui symbolise tous les malheurs,
les soucis, les angoisses que les gens ont eu dans l'année. On le brûle
donc après une sorte de cortège funéraire pour se débarasser
de toutes ces mauvaises choses > Personnification de tous les maux de l'année...
À cette occasion carnavalesque, on joue de la musique, on danse et on chante de multiples chants ; l'air le plus connu est "Adiéu Paure Carnavau" >> Voir l'analyse de cette chanson.
Pour le jour des cendres (mercredi février/mars, le lendemain du mardi gras), on forme un cortège et tout en quêtant de maison en maison des victuailles (œufs, farines, etc.), la foule promène Caramentran.
Ce bonhomme, Caramentran est un mannequin grotesque souvent à l’image d’un personnage connu. On rejette sur ce pantin de paille tous les malheurs de l’année écoulée et les Provençaux lui font son procès devant un tribunal. En attendant sa comparution, on fait durer son supplice en le promenant à travers le village, afin que tout le monde puisse contempler le responsable des maux de l’hiver.
Ce cortège donne lieu à toute sorte de réjouissances, grâce notamment à la danse.
Puis vient le moment du jugement. Attaché, le mannequin se voit entouré du cercle chahuteur et menaçant des jeunes du village. Chacun à son tour s’avance et témoigne contre l’homme de paille.
Caramentran a évidemment droit à un avocat, mais l’art oratoire de ce dernier ne vaut rien : Caramentran est déjà condamné ! Alors l’accusateur public prononce la sentence de mort. Généralement, Caramentran est noyé dans la rivière ou brûlé sur un bûcher. Et pendant cela s’élève la chanson d’adieu à Carnaval, "Adiéu paure carnavau", marquant ainsi la mort de l’hiver, la fin de tous nos maux. Et l'espoir des beaux jours revient !
Extrait du procès de Carmentran (tiré du livre de la comédie burlesque "Proucès de Caramentran" en 3 actes, éditée en 1700) :
Caramentran nous dis : "Fau qu'iéu vous conte uno nouvello Que n'es pas ni bono ni bello : Avèn grand guerro sus li bras Jamai s'es vist tel embarras, Uno certeno vièio femo Que s'apello dono Caremo. Vèn à niue troubla nosto gau, Ço que me fai malau." |
"Il faut que je vous raconte une nouvelle Qui n'est ni bonne ni belle : Nous avons une grande guerre sur les bras ; Jamais on a vu un tel embarras. Une certaine vieille femme Qui s'appelle madame Carême Vient ce soir troubler notre joie, Ce qui me rend malade." |
*
Antonin MAGNE / Tounin MAGNO
(1798 à Bouc-Bel-Air - 09/07/1878 à Saint-Pons)
dit "Tonin"
2 chansons + noëls
Emballeur à la verrerie de Saint-Pons. + Pour en savoir plus : Mémoire du pays. |
|
Noëls :
|
* Bèu Caramentran / Beau Carnaval :
- Présentation de cette chanson : Chant de Carnaval, sur le rythme de danse d'un bransle populaire de Gémenos (13).
- Paraulo / Paroles : Écrites par Antonin MAGNE / Tounin MAGNO (1798-1878). (Communiqué par Maunier de Floro) Publiées dans l'Armana marsihés de 1891.
- Musico / Musique : ?.
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
REFRIN : COUBLET N°1 : AU REFRIN COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN COUBLET N°8 : AU REFRIN COUBLET N°9 : AU REFRIN COUBLET N°10 : AU REFRIN COUBLET N°11 : AU REFRIN COUBLET N°12 : AU REFRIN COUBLET N°13 : AU REFRIN COUBLET N°14 : AU REFRIN COUBLET N°15 : AU REFRIN COUBLET N°16 : AU REFRIN COUBLET N°17 : AU REFRIN COUBLET N°18 : AU REFRIN |
REFRIN : COUBLET N°1 : AU REFRIN COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
REFRAIN : COUPLET N°1 : AU REFRAIN COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN COUPLET N°4 : AU REFRAIN COUPLET N°5 : AU REFRAIN COUPLET N°6 : AU REFRAIN COUPLET N°7 : AU REFRAIN COUPLET N°8 : AU REFRAIN COUPLET N°9 : AU REFRAIN COUPLET N°10 : AU REFRAIN COUPLET N°11 : AU REFRAIN COUPLET N°12 : AU REFRAIN COUPLET N°13 : AU REFRAIN COUPLET N°14 : AU REFRAIN COUPLET N°15 : AU REFRAIN COUPLET N°16 : AU REFRAIN COUPLET N°17 : AU REFRAIN |
* Li Calabrès / Les Calabrais :
- Présentation de cette chanson : Chant de Carnaval, qui évoque l'émigration des Italiens de Calabre vers la France, fuyant la guerre civile de 1861 (Cf. VERDI Victor-Emmanuel roi d'Italie).
- Paraulo / Paroles : Écrites à Gémenos en 1861 par Antonin MAGNE (1798-1878). Publiées dans l'Armana marsihés de 1895.
- Musico / Musique : Sur l'air de "Venise".
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : Coublet de Rousoun AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN COUPLET N°4 : AU REFRAIN COUPLET N°5 : AU REFRAIN |
NB : Le Caramentran est également le nom de la cime d'une montagne dans les Hautes Alpes, que l'on appelle aussi "La montagne du géant".
+ Pour en savoir plus :
© PLANTEVIN.