MUSIQUE >> ANALYSES d'Oeuvres
>> CHANSON : "Adiéu paure Carnavau"
Il existe différentes versions de cette chanson populaire.
Voici les paroles de plusieurs versions, dont voici les titres afin de les comparer :
Et aussi : |
Adiéu paure carnavau : Forme ABB
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
|
REFRIN : (Bis) COUBLET N°1 : AU REFRIN COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN |
REFRANH : COUBLET N°1 : AU REFRIN COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN |
REFRAIN : (Bis) COUPLET N°1 : AU REFRAIN COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN COUPLET N°4 : AU REFRAIN |
Autres versions :
Lamento bouffon : Adiu, paure, paure, paure, Adiu, paure canabal ! Tu t'en bas, e io damori Per mantja de soupos d'oli. |
Traduction en français : A Dieu, pauvre, pauvre, pauvre, A Dieu pauvre Carnaval ! Toi tu t'en vas et moi je reste (ou je demeure ou je rentre chez moi) Pour manger la soupe à l'huile d'olives. |
Refrain : Adiéu paure, adiéu paure, Adiéu paure Carnava ; Tu t'en vas e iéu m'entourne, Adiéu paure Carnava ; Tu t'en vas e iéu m'entourne, Adiéu paure Carnava. |
2 - D'un abit mourtuàri, Te vestissèn subran, E n'en faren toun susàri, Paure Carmentran ! Se pèr vuei nosto joio Part coume lou vènt, Fai que vèngue ravoio 'Mé nautre l'an que vèn. |
3 - Car, gounfle de lagremo, S'en van lis amourous, Que lou maigre Caremo Vai rèndre maucourous ; D'uno cambo pas lasso, E galoi que-noun-sai, Cadun à nosto plaço, Retournaren... bessai ! |
Refrain : Adieu paure, adieu paure, Adieu, paure Carnavàs ! |
||||
1 - Tu te'n vas e ieu me'n torni Adieu, paure Carnavàs ! Tu te'n vas e ieu me'n torni Adieu, paure Carnavàs ! |
2 - D'un àbit mortuari Te vestissèm subran E ne'n farem ton suari Paure Caramentran ! |
3 - Se pèr uei nostra joia Parte coma lo vènt Fai que vèngue ravoia 'mé nautres l'an que vèn ! |
4 - Car, gonfles de lagremas Se'n van leis amoros Que lo maigre Carema Va rendre maucoros. |
5 - D'una camba pas lassa E galoi que-non-sai, Cadun a nostra plaça Retornarem..... bensai. |
Refrain ou 1 : Adieu paure, adieu paure, Adieu paure Carnabal ! Tu t'en bas et iéu demori. Per manja la soup'à l'holi Adieu paure. |
2 - Carnabal t'en anès pas, Que nous fas pas t'en embarras ! Tu metren dins uno cabo, Segut sur un harricot, Ambe lo bièlho pijaro, Te refrescaren lous pots. |
3 - Carnabal s'en es anat, Lou carem'es arribat ! Es anat à Lilo'n Flandros, Serca de gros batedous, Per douna à las filhotos Per laba lous moucadous. |
1 - Adiéu paure, adiéu paure, Adiéu paure cornobal ! Tu t'en bas et iou demouore, Per monja lo soup'ou d'houoli ! Tu t'en bas et iou demouore Digos couro tournoras. |
2 - Pouot pas biure, pouot pas biure, Pouot pas biure ques bondat : I colrio'n pauc de salsisso, ) Et de combajou salat. ) bis |
3 - Cothorino fai la fino, Douono de sibad'os buous, Et de fe o los golinos, ) Tu beiras qu'auren fors'uous. ) bis |
4 - Cothorino, Cothorino, Se caufab'ol pè del fuoc, Brulhet tres pans de comiso, ) Et tres pans de coutilhous. ) bis |
5 - Quand de couops dobou to pouorto Ai iou possado lo nuèch, Et tu n'èros coumo mouorto ) Repausado dins toun lièch. ) bis |
1 - A Carnavàs siás un eibronha As manjat tot ton argent Eara fases vergonha Mas a totes tos parents. |
2 - B
Adièu paure Petenten Que deman, que deman T'enterrarem T'enterrarem tu mai tas bralhas Laissarem laissarem sortir ta toalha. |
3 - B Lo Carnavàs es vengut Tot deschauç e tot desnus Semblava un gus Portava pas gis de bralhas Mostrava, mastrava sa pastenalha. |
4 - B Sant Sauvèstre s'es 'n anat Los pevolhs, los pevolhs L'auràn manjat Los pevolhs amai las nèiras L'auràn chaçat, l'auràn chaçat De sa fenèira. |
5 - B Adièu tu e adièu ièu Tu te'n vases amai ièu Tu te'n vases e ièu rèste Adièussiatz, adièussiatz Dusca de vèspre. |
6 - B Lo Carnavàs s'es'n anat S'es'n anat tornarà pas Tornarà una autra annada Quand ièu se-, quand ièu serai maridada. |
7 - A Lo curat de vès Mairàs A 'chaptat un caion gràs Li trobèt 'na caia en chaça A coquin, quanta fijassa. |
1 - Aymard de la prefeitura, Per faire un bòn carnaval, Fuguèt tuar son pòrc en Val ; Escotatz son aventura E veirètz coma a vougut Esparnhar un petit escut. |
2 - Risiá ben sa darinèla Quand bolegava lo sang D'aquelh |
3 - Quand la bèstia fuguèt tuada, Son Guston levèt la coá, Com aquò |
4 - "Fasem |
5 - Quand la charn fuguèt salada |
6 - En passar t-a la ba |
7 - - Qué portatz |
8 - - Pusqu'avètz fat la bestisa, Avem lo dreit de veire tot." |
9 - Portèran a la comuna Las megissas delh laitin, Aymard, qu'a fòrça de sens, |
10 - - Anem, crachatz de pistòlas, Que ne'n siache pus question, |
1 - Adiu praube, praube, praube, Adiu praube Carnabal, Tu t'en bas e jou demouri Jou demouri e tu t'en bas Adiu praube, praube, praube Adiu praube Carnabal ! |
2 - Carnaval qu'ei un brave hòmi Mes qu'ei un gourmand hastiau S'a minjat toutes las tripes Las saucisses e l'esquiau ! Adiu praube, praube, praube Adiu praube Carnabal ! |
3 - Tu te'n bas e jou demori Torneràs entà nh'aute an. Ô ! praubàs qui'n jou te plouri, Tornaràs, mes non sèi quoan ? Adiu praube, praube, praube Adiu praube Carnabal ! |
4 - Que haram d'aquestes aulhes De toun beth ourganimen Quoan n'auram que drin de broje E drin d'oli escouen. Adiu praube, praube, praube Adiu praube Carnabal ! |
5 - Carnaval qu'ei un brave hòmi Mes qu'ei un foutut hastiau M'a deishat las pòches boueytes E lou bufet bèth drin malau ! Adiu praube, praube, praube Adiu praube Carnabal ! |
1 - Que ne suis-je la fougère Où sur la fin d'un beau jour, Se repose ma bergère Sous la garde de l'amour ! Que ne suis-je le zéphire Qui rafraîchit ses appas, L'air que sa bouche respire, La fleur qui naît sous ses pas ? |
2 - Que ne suis-je l'onde pure Qui la reçoit en son sein ? Que ne suis-je la parure Qui la couvre après le bain ? Que ne suis-je cette glace, Où son miroir répété Offre à nos yeux une grâce Qui sourit à la beauté ? |
3 - Que ne puis-je, par un songe, Tenir son coeur enchanté ! Que ne puis-je du mensonge Passer à la vérité ? Les dieux qui m'ont donné l'être M'ont fait trop ambitieux. Car enfin je voudrais être Tout ce qui plaît à ses yeux ! |
Notes : - appas : pluriel de appât, attraits, charmes. - zéphire > orthographe moderne : zéphyr, du grec zephuros, nom du vent qui vient de l'occident. On a gardé l'orthographe ancienne pour une question de rime (zéphire/respire). - miroir : sans doute, tournure poétique pour image. |
NB : Explication de la soupe à l'aïl : il existe un proverbe qui dit : "Carnaval se'n vai, Fau se metre a l'alh" ("Si Carnaval ne s'en va pas, il faut se mettre de l'aïl") !
ANALYSE proposée par Thibaut PLANTEVIN :
Cette chanson a été popularisée par l'émission
de télévision "Bonne nuit les petits" et le célèbre
Nounours.
En Provence, on la chante traditionnellement le premier jour de Carême,
à la fin du Carnaval, en brûlant le Caramentran (Carnaval) pour
se débarasser de ses soucis et retrouver la joie avec ses amis ... C'est
son oraison funêbre.
Origine :
Ce lamento bouffon se chantait sur l'air d'une chanson française : "Que ne suis-je la fougère ?".
Quoi qu'il en soit, cet air apparaît au 18ème siècle comme une romance sentimentale ou de noël pieux, en français comme en provençal. C'est un peu le "De profumdis" de la musique provençale.
Analyse formelle : selon les différentes versions, on peut trouver plusieurs structures générales (dans lesquelles la mélodie se redécoupe...), soit :
Analyse de la version quatuor vocal de J-B.PLANTEVIN : (CD Li menestrié dou Càrri)
Ecoutes comparatives de plusieurs versions de cette chanson :
Cette chanson a été interprétée et/ou enregistrée par de nombreux chanteurs et groupes musicaux :
|
+ Autres versions : |
NB : Pour télécharger
les fichiers suivants, il vous faut un mot de passe que vous obtiendrez
gratuitement en nous écrivant à : zictrad84@gmail.com
![]() |
||||
Partition : | Mélodie |
Choeur |
"Que
ne suis-je la fougère ?" de F.CARULLI (arr. pour guitare) |
|
Fichier midi : | Mélodie (Version
1, V2)
|
"Que
ne suis-je la fougère ?" de F.CARULLI |
+ Pour en savoir plus :
Pour nous écrire :
>> N'hésitez pas à nous faire part de vos
remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer
cette analyse...
. Et pour nous aider, faites un DON à Zic Trad
|
<<< Liste des chansons en langue d'oc
[Page spéciale sur le Carnaval en Provence]
© PLANTEVIN.