<< Page précédente

MUSIQUE >> ANALYSE

Les chansons de Jean-François Xavier NAVARROT / Xavièr NAVARRÒT
(24/02/1799 à Oloron - 23/12/1862 à Lucq-de-Béarn)
dit aussi "Zabiè de NABARROT"

13 chansons

Xavier NAVARROT

Rentier.
Écrivain béarnais, en occitan.

+ Pour en savoir plus : Wiki, Chansonnier.

Xavier NAVARROT

+ Textes mis en musique :

 

Texte ou chanson ? :

 


* Adiéu, plano de Bedous ! / Adieu, plaine de Bedos ! :

- Présentation de cette chanson : Texte mis en musique. Chanson où l'auteur adresse ses adieux à la plaine de Bedos, où il évoque ses amours...
Autres orthographes possibles : "Adiu, plana de Bedos !" ,"Adiéu, plane de Bedous".

- Paroles : Écrites en 1830 ? par Xavier NAVARROT (1799-1862). Publiées en juillet 1935 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".

- Musique : Composée par René LADOUSSE (Violoniste d'Oloron ?) et interprétée par Marcel AMONT (1929-2023).

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

REFRIN :
Adiu, plane de Bedous,
caminau d'Espagne ;
D'Aydius que soun mas amous,
puyém la mountagne !

COUBLET N°1 :
Adiu, plane de Bedous,
Gabe qui l'enclabes !
Lou sendè deus amourous
qu'ey lou de las crabes ;
counduséch-me à mas amous,
Rigoulet qui-ou labes.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
Mes deja l'amou, tout dous,
trop lèu que-ns separe,
Gaboulet, de plus en plus ;
car toun ounde clare,
quoan jou m'en bau ta capsus,
capbat que debare.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Jou qu'aymi de sauneya
lou loung de ta ribe,
d'enténe gourgouleya
toun ayguéte bibe,
sus ta boute d'essaya
ma cante plentibe.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
En passan, digam adiu
au gigant de pèyre,
Cascaret que lou bou
Diu courouna de jèyre,
quoan lou quilha sus ta riu
coum u cousquilhèyre.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
Care-t, care-t rigoulet !
Peu bousquet d'Ichante,
qu'enténi roussignoulet
doun la bouts m'encante ;
jou be-m coupi lou siulet,
d'amou quoan eth cante.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
Lèu passi toun poundiquet
qui danse y tremoule ;
au brut de l'arricouquet
de l'aygue qui coule ;
danse, danse, poundiquet,
sus l'ayre qui boule.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
D'aci que-t hèy mouns adius !
oey ta l'arribère ;
Deu sarrot que-m sort Aydius,
Aydius qui m'apère,
bachat coum l'eslur, mourbius,
de quauque lousère.

AU REFRIN

REFRIN :
.

COUBLET N°1 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

REFRIN :
.

COBLET N°1 :
.

AU REFRIN

COBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COBLET N°4 :
.

AU REFRIN

REFRAIN :
Adieu, plaine de Bedos,
C
D
P .

COUPLET N°1 :
Adieu, plaine de Bedos,
G
Le
Q
Consuisez-moi à mes amours,
R .

AU REFRAIN

COUPLET N°2 :
Mais déjà l'amour, tout
Trop vite
G
Car ton onde claire,
Quand
C .

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Moi qui aime
Le long de ta rive,
D'entendre
Ton eau vivante,
Sur ta
Ma chanson plaintive.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
En passant,
Au géant de pierre,
C
D
Quand
C .

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
C
P
Q
Dont la voix m'enchante ;
Moi
D'amour quand .

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
Vite
Q
Au bruit de
De l'eau qui coule ;
Danse, danse,
Sur l'air .

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
D
A
Du
A
B
De quelque .

AU REFRAIN

Discographie / Enregistrements :
- CD "Allez Haut !" par Los de Laruntz (Ed. Agorila, 2016)
- Disque 33T "Marcèu Amont canta los poètas gascons" (1987) > CD (en 1997)


[Remonter]

* Adiéu moun Diéu ! Qunto galèro / Adieu mon Dieu ! Quelle galère :

- Présentation de cette chanson : Chanson originaire du Béarn.

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862). Publiées dans "Reclams de Biarn e Gascounhe" de 1898.

- Musique : ?.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
A Diü mé daü ! quine galère
D’esta Moussu, tà hà l’amou !
Aüprès dé la mey haroulère
Qué perd soun tems et soun sermou.

COUBLET N°2 :
Et d'abord, dab las Damiselles,
Lurs flous et lurs hieüs d’arrechaü,
Et lurs cartous, et lurs dentelles,
Nou’n y a pas taü clot deü cachaü.

COUBLET N°3 :
Més quôan bey quaüqué maÿnadette
Dab sa giraffe seü coustat,
Soun pè fi, sa raübe courtette,
D'amou mé senti trenspourtat.

COUBLET N°4 :
Aü poude-cot you qué’m eslanci,
Et qué l’abordi coum û hoü ;
Deya aütour d’ere qué’m balanci,
En han bèt drin deü parpalhoü.

COUBLET N°5 :
Diü, hé y a lountems qui’p persègui,
Si eü dic, lou chapeü à la mà ;
Jèy ! quin sudat ! Moussu, qué’p prègui
Dé’p crouby, tà nou’p enrhuma.

COUBLET N°6 :
Si sabèt quin lou mé cô p’ayme !
Qu’at crey, Moussu, més qu’èt trop hou.
D’amou per bous qué crey qué’m sayne.
Ah ! Moussu, qué’p trufat dé you.

COUBLET N°7 :
Qué Libery, qué crey, dé’p bedé,
Chens ph ni by, oui, Diü biban !
Puchqu’at yurat qué’p ‘en caü credé,
Més, Moussu, tirat en daban ;

COUBLET N°8 :
Anat trouba las Damiselles,
Eres qu’an lou parla mey dous.
Ah ! nou’m serén pas tan cruelles !
You nou soy pas hèyte entà bous.

COUBLET N°9 :
Per ma fé, quines macherettes ;
Qué’m semblerén pà benedit ;
Moussu, puchqué’m henét flurettes,
Abét mounèdes d’û ardit ?

COUBLET N°10 :
Qu’abét la came fine et dure.....
Dure, Moussu, coum û barroulh ;
Acô qn’ey dé minya mesture,
Dalhurs qu'èy came dinqu’aü youlh.

COUBLET N°11 :
Plà malurons ey lou qui gaüse
Fixa dus ouelhs aüta fripous ;
Nou’p an pas, crey, panat gran caüse.
Amigue, dat-mé dus pontous.

COUBLET N°12 :
Dus pots, Moussu ! qu’abét lous bostés,
Gouardat lous pé, coum you lous més.
Nou’p fachét pas, aü Diü bibostes !
Ou qué’p embrassi tout û més.

COUBLET N°13 :
U més qué hè quoaté semmanes ;
Moussu, qu’èt trop entreprenén ;
Lechat-mé dounc. Quines ribanes
Abét aü benté, impertinén !

COUBLET N°14 :
A Diü mé daü ! bé l’abét bère.....
Bé’p daü û bèt llè té’m en là.....
Deya dé la mie machère,
Qué part û brut qui’m semble clà...

COUBLET N°15 :
A Diü mé daü ! quine galère
D’esta Moussu tà hà l’amou !
Aüprès dé la mey haroulère
Qué perd soun tems et soun sermou.

COUBLET N°1 :
Adiéu moun Diéu ! Quento galèro
D'èstre moussu pèr fair' l'amour !
Auprès de la mai .

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COUBLET N°9 :
.

COUBLET N°10 :
.

COUBLET N°11 :
.

COUBLET N°12 :
.

COUBLET N°13 :
.

COUBLET N°14 :
.

COUBLET N°15 :
.

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COBLET N°7 :
.

COBLET N°8 :
.

COUPLET N°1 :
Mon Dieu ! quelle galère
D'être Monsieur pour faire l'amour !
Auprès de la plus étourdie,
Il perd son temps et ses discours.

COUPLET N°2 :
Et d'abord, avec les demoiselles,
Leurs fleurs et leurs fils d'archal,
Et leurs cartons et leurs dentelles,
Il n'y en a pas pour le creux d'une dent.

COUPLET N°3 :
Mais quand je vois quelque fillette
Avec sa girafe‘e sur le côté,
Son pied fin, sa robe courte,
D'amour je me sens transporté.

COUPLET N°4 :
En casse-cou je m'élance,
Et je l'aborde comme un fou ;
Déjà autour d'elle je me balance,
En fesant un peu le papillon.

COUPLET N°5 :
Dieu, qu’il y a long-temps que je vous poursuis,
Lui dis-je, le chapeau à la main ;
Jésus ! comme vous suez ! Monsieur, je vous prie,
De vous couvrir, pour ne pas vous enrhumer.

COUPLET N°6 :
Si vous saviez comme mon coeur vous aime !
Je le crois, Mon sieur, mais vous êtes trop bon.
D'amour pour vous je crois qu’il saigne.
Ah ! Monsieur, vous vous moquez de moi.

COUPLET N°7 :
Je vivrais, je crois, de vous voir,
Sans pain ni vin, oui, Dieu vivant !
Puisque vous le jurez, il faut vous en croire,
Mais, Monsieur, passez votre chemin.

COUPLET N°8 :
Allez trouver les demoiselles,
Elles ont le parler plus doux.
Ah ! elles ne me seraient pas si cruelles !
Moi je ne suis pas faite pour vous.

COUPLET N°9 :
Par ma foi, quelles jolies joues ;
Elles me sembleraient pain béni ;
Monsieur, puisque vous me vendez des fleurettes,
Avez-vous de la monnaie d’un liard ?.

COUPLET N°10 :
Vous avez la jambe fine et dure....
Dure, Monsieur, comme un bâton ;
C'est que je mange de la mêture,
D'ailleurs j'ai de la jambe jusqu'au genou.

COUPLET N°11 :
Bien malheureux est celui qui ose
Fixer deux yeux aussi fripons ;
Ils ne vous ont pas, je crois, volé grand‘ chose.
Ma chère, donnez-moi deux baisers.

COUPLET N°12 :
Deux baisers, Monsieur, vous avez les vôtres,
Gardez-les comme moi les miens.
Ne vous fâchez pas, aü Diü bibostes !
Ou je vous embrasse tout un mois.

COUPLET N°13 :
Un mois fait quatre semaines ;
Monsieur, vous êtes trop entre prenant ;
Laissez-moi donc. Quel diable
Avez-vous dans le ventre, impertinent !

COUPLET N°14 :
Mon Dieu ! Que vous avez une belle...
Je vous donne un bon soufflet....
Déjà de ma joue
Part un bruit qui me semble clair...

COUPLET N°15 :
Mon Dieu ! quelle galère
D'être Monsieur pour faire l'amour !
Auprès de la plus étourdie
Il perd son temps et ses discours.


[Remonter]

* Au hazanet deu drapeu / Petit coq du drapeau :

- Présentation de cette chanson : Chanson béarnaise.
Autre titre possible : "Hazanhet, qué tienés la place".

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862).

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle n°1 :

Version originelle n°2 :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Hazanhet, qué tiénés la place
Dé gnaüt' aüzèt plus gran qué tu ;
Mey qu'as soun co, qu'as soun audace,
Bérn sémble què héras toutu :
Eth j'eus neüribe dé sa glouère,
Churle de libertat ou chic.

REFRIN :
Dans-y bou pic
U bou péchic !
Niés ail pourè tié-té hort, lou mé mic !
Diti sab quin la té gouarde hère
Lou gat-pitoch dé Metternich !

COUBLET N°2 :
Bè, deu couchant enta l'aubete,
Bè rescauha tout cô hérit;
Qué nat deus poples en raübete
Non sia hore dé toun crit;
A marcha souls y chéns lizière
Dé tu qu'aprenguen ric-per-ric.

COUBLET N°3 :
Y la Belgique y la Polonhe
Qu'aguson la haitx, lou bédouilh;
Déjà, sus lou sou dé Bolonhe,
Més tau Saint-Père nou s'y mouilh :
Adiu, sa baque bétérère
Si n'a recours au Caserlic.

COUBLET N°4 :
Tous drapéléts, qu'iu hén la nique
A l'Anglés qué dan bertigous;
Qué bolen au soureihl d'Afrique,
Coum béth ahoalh dé parpalhous ;
Tabé, dens nat corn dé la terre,
Deüs homis nou's heram mey trafic.

COUBLET N°5 :
Pertout hé sourti la séménce,
Espernican coum ù tentat,
Sinou dé l'arbé dé sapience,
Au mens deu de la libertat !
Pertout s'en trobo chic ou hère,
Dé la ha badé qu'ey lou hic.

COUBLET N°6 :
Qué tout clouché ta bouts ségounde,
Enta souna toun carilhou;
Cante lou gran rébeil deu moundé ;
Aus Reis da sus l'adromilhou ;
Y que ta fère bimbalère
Tots tots débarém chic a chic.

COUBLET N°7 :
Mes qué hes d'aqueths grans estayres,
Truque taulès de Députats ?
Certes noum mentabéres goayres,
Qui prou nou's sien apastats;
Au moundé n'an d'aute couente ouère
Qué dès grata hort lou mélic.

COUBLET N°8 :
Qué séram, en séguin ta trace
Toustém au cami dé l'aünou,
Quoan, dé las mas de sent Ignace
E sérés bénédit ou non ...
Lou Pouloy que use arrébère,
He'u dounc passa lou darrè cuic !

COUBLET N°1 :
Hazagnet, qué tienés la place
Dé gnaüté aüsèt mes gran qué tu ;
Mey qu’as soun cô, soun aüdace,
Bé’m semble qué heram toutû :
Eth bé’ns neüribe dé sa glouère,
Churle dé libertat, ou chic.

REFRIN :
Da’ns y bou pic,
Y bou péchic,
Més aü pourè tien-té hort, lou mé mic !
Diü sab quin la té gouarde bère,
Lou gat-pitoch dé Metternich !

COUBLET N°2 :
Bèn, deü couchan entà l’aübette,
Bèn rescaüha tout cô hérit ;
Qué nad deüs poplés en raübette
Nou sie hore dé toun crit ;
A marcha souls et chens lisière,
Dé tu qu’apprenguen ric-per-ric.

COUBLET N°3 :
Et la Belgique et la Poulougne,
Qu’aguzen la haüs, lou bedoulh ;
Deya, sus lou soü dé Boulougne,
Mey t’aü Sent-Père nou s’y moulh ;
Adiü sa baque beterère,
Si n’a recours aü Kaserlic.

COUBLET N°4 :
Touns drapelets, qui eü hèn la nique,
A l’Anglés qué dan berdigoüs ;
Qué boulen aü sourelh d’Afrique
Coum bèt ahoualh dé parpalhoüs ;
Tabé, dens nad cor dé la terre,
Deüs homis nou’s hera trafic.

COUBLET N°5 :
Pertout hè sourty la semence,
Espernican coum û tentat,
Sinou dé l’arbé dé sapience,
Aü mench deü dé la libertat ;
Pertout s’en trobe chic ou hère,
Dé la ha bade qu’ey lou hic.

COUBLET N°6 :
Qué tout clouchè ta bouts segoundé,
Enta souna toun carilhou ;
Cante lou gran rebelh deü moundé ;
Aüs Reys da sus l’adroumilhou ;
Et qué, tà fère bimbalère,
Touts qué debarén chic-à-chic.

COUBLET N°7 :
Mey qué hès d’aquéts grans estayrés,
Truque-taùlès dé Deputats ?
Certes nou’n mentaberés gouayrés
Qui prou nou’s sien arpastats ;
Aü moundé n’an d’aüté couente, ouère,
Qué dé's grata hort lou melic.

COUBLET N°8 :
Qué seram, en seguin ta trace,
Toustém aü camy dé l’aünou,
Quoan, dé las mas dé Sent-Ignace,
E serés benedit, ou nou :
Lou pouloy qué’ns en arrebère,
Heü dounc poussa lou darré cuic.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COBLET N°7 :
.

COBLET N°8 :
.

COUPLET N°1 :
Petit coq, tu tiens la place
D'un autre oiseau plus grand que toi ;
Mais tu as son cœur, tu as son audace,
Il me semble que cela ira malgré tout :
Lui déjà nous nourrissait de sa gloire,
Une goutte de liberté, ou peu.

REFRAIN :
Donne-nous-y un bon coup de bec,
Un bon pincement !
Mais au poulailler tiens-toi fort, mon ami !
Dieu sait comment te la réserve belle
Le putois de Metternich.

COUPLET N°2 :
Va du couchant jusqu'à l'aube,
Va réchauffer tout cœur blessé ;
Qu'aucun des peuples en robe
Ne soit en dehors de ton cri.
À marcher seuls et sans lisière
De toi que nous apprenions point par point.

COUPLET N°3 :
Et la Belgique et la Pologne,
Aiguisent la faux, la serpe:
Déjà sur le sol de Bologne
Pour le Saint-Père plus on ne trait ;
Adieu sa vache nourricière,
S'il n'a recours au Caserlic ?

COUPLET N°4 :
Tes petits drapeaux, qui lui font la nique,
À l'Anglais donnent des vertiges,
Ils volent au soleil d'Afrique
Comme un bel essaim de papillons !
Aussi, dans aucun coin de la terre,
Des hommes on ne fera plus commerce.

COUPLET N°5 :
Partout fais sortir la semence,
En grattant le sol comme un damné,
Sinon de l'arbre de la sagesse,
Au moins de celui de la liberté !
Partout on en trouve peu ou prou :
De la faire naître, voilà le hic.

COUPLET N°6 :
Que tout clocher ta voix seconde
Pour sonner ton carillon ;
Chante le grand réveil du monde :
Et les Rois tiens en éveil
Et que pour nous foutre la paix
Tous, tous, descendent de leur trône peu à peu.

COUPLET N°7 :
Mais que fais-tu de ces grands rentiers,
Fainéants de députés ?
Certes, tu n'en nommerais pas beaucoup
Qui ne se soient pas engraissés ;
Au monde ils n'ont d'autre occupation, vois-tu,
Que de se gratter fort le nombril.

COUPLET N°8 :
Nous serons en suivant ta trace,
Toujours sur le chemin de l'honneur,
Quand des mains de saint Ignace
Tu serais béni ou non.
Le dindon nous fatigue
Fais-lui donc passer son dernier "couic" !


[Remonter]

* Auloron / Oloron :

- Présentation de cette chanson : Village d'Oloron-Sainte-Marie (64).

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862).

- Musique : Composée en 1987 ? par Marcel AMONT (1929-2023).

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Que n'èran au Tilhet l'arrajôu que hissava
Per aci per aquiu las brumas esquiçava
I com avè plavut sus los teits d'Auloron
Que'us hasè flambejar de tota sa claror
La cajôla qui brilha au som deu seminari
Semblava lo fanal qu'aqueth gran luminari
I lo vielh Senta-Crotz qu'alongava la tor
De son clochèr pelat com lo còth d'un vautor.

REFRIN :
Salut vielh Auloron (Bis), que credi
Quan te vei prostemat coum bitara te vedi
Descrobir tau gigant qui ronfla suu gason
E qui s'affaja au so.

COUBLET N°2 :
D'un manto blu de cèu los pics que t'amantolan
Los dus gaves d'argent, com dus jumèus qui colan
Te cintan los costats, i com de diamants
Deu huec de lurs calhaus hèn relusir tons flancs
Ton corset de remparts, i de vielhas muralhas
Per lo temps esquiçat, ensenha tas entralhas
D'on sautan las maisons tà s'esténer suu sòu
Pitnant corn los motons qui van tà l'arrajòu.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
I ta rauba au printemps peu bon Diu pingorlada
De bòscs, de camps, de prat tan beròi pigalhada
Quan i jògan deu so los arrais reünits
Los amors, dab l'ausèth, b'i deven har lurs nids
I quan de l'Angelùs au brut de tas campanas
Un bèth sorèlh d'estiu vien ahuegar tas planas
Qué-i vedes, Auloron ?...
Que la vit a bèth jôc !...
Qué-i vedes ?...
Arrasim, ! hroment, !i miihôc !...

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
Ils étaient au Tilhet, le soleil qui tapait
Ici et là, déchirait la brume
Et comme il avait plu sur les toits d'Oloron
Il les faisait flamboyer de toute sa clarté
La cage qui brille au haut du séminaire
Semblait le fanal de ce grand luminaire
Et le vieux Sainte Croix allongeait la tour
De son clocher pelé comme le cou d'un vautour.

REFRAIN :
Salut vieil Oloron (Bis) j'ai l'impression
Quand je te vois étendu comme tu es là sous mes yeux
De découvrir une sorte de géant qui ronfle sur le gazon
Et se réchauffe au soleil.

COUPLET N°2 :
Les pics t'enveloppent d'un manteau bleu de ciel
Les deux gaves d'argent, comme deux jumeaux qui coulent
Dégradé par le temps, montre tes entrailles
D'où les maisons sautent pour s'étendre sur le sol
Gambadent comme les moutons qui vont au soleil
Dégradé par le temps, montre tes entrailles
D'où les maisons sautent pour s'étendre sur le sol
Gambadent comme les moutons qui vont au soleil.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Et ta robe au printemps, que le Bon Dieu a bariolée
De bois de champs, de prés si joliment tachetée
Quand les rayons réunis du soleil y jouent
Les amours, avec l'oiseau, doivent y faire leurs nids
Et quand l'angélus, au son de tes cloches
Un beau soleil d'été vient mettre du feu sur tes plaines
Qu'y vols-tu Oloron ?
Que la vie a beau jeu...
Qu'y vols-tu Oloron ?
Du raisin, du blé, du maïs.

AU REFRAIN

Discographie / Enregistrements :
- Disque > CD "Marcel Amont canta los poètas gascons" (1987 > 1997)


[Remonter]

* Au bèt soum deü Bialé / Au sommet du Bialé :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862).

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Aü bèt soum deü Bialé,
Qué toucat à bosté drette
Lou can d’ûe boutiguette,
Dab soun doublé pourtalè.
Aquiü qué hè cantounade,
Mey l’halét ensafranade,
Dé quaüqué flou dé maynade
Qu’en sourtibe, dé fayçou
Qué deü can dé soun alette
L’Amou, coum bère aürounglette
Qué frisabe la maysou.

COUBLET N°2 :
La mà plée dé bouquets,
Aquiü, deban cent persounes,
Qué hasè cent capihounes,
Cent et cent arricouquets.
Qué passabe, repassabe,
D’û cop d’ouelh qué la hissabe,
Raz dé terre qué glissabe
Pl‘a soubén ; et dé fayçou...

COUBLET N°3 :
Soubén qu'eü disè tout dous :
Moun Diü ! b’ès chic amistouse !
Sies aümén pietatouse
Per û dé tan d’aymadous.
Acy qu’eüs bey per bintenes,
Tout cargats dé tas cadenes ;
Aümén tire’n û dé penes,
Si disebe : dé fayçou...

COUBLET N°4 :
Cade cop, aü countrebén,
Aü bout dé quaüqué guirlande,
Qu’eü suspenè quaüqué oüffrande
Qu’ere lechabe en penén.
Enfin, qué y lèche ûe arrame,
Coum dé frut à Nousté-Dame,
Cargade dé côs en flamme
Plà, plà bibe. Dé fayçou...

COUBLET N°5 :
Lou frut d'aquét arboulét
D'abord qué plats à la bère :
Et leü, dé sa mà leüyère,
Qu’en destaque û ramelét,
Et près dé soun cô qué plante
Aquét rameü qui l'encante.
L’Amou qu’at bet et qué cante
Grand mercés ! Et dé fayçou
Qué deü can dé soun alette
L’Amou, coum bère aürounglette,
Qué frisabe la maysou.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COBLET N°7 :
.

COBLET N°8 :
.

COUPLET N°1 :
Au sommet du Bialé,
Vous touchez à votre droite
L'angle d'une boutique,
Avec sa double entrée.
Là elle fait cantonnade,
Mais le parfum embaume
De quelque fleur de jeune fille
En sortait, de façon
Que du bout de son aîle
L'Amour, comme une hirondelle,
Rasait la maison.

COUPLET N°2 :
La main pleine de bouquets,
La, devant cent personnes,
Il fesait cent plongeons,
Cent et cent détours.
Il passait, repassait,
D'un coup-d'oeil il la piquait,
Raz de terre il glissait
Bien souvent ; de façon...

COUPLET N°3 :
Souvent il lui disait tout bas :
Mon Dieu ! que tu es peu aimante !
Aie au moins quelque pitié
Pour un de tant d'amoureux.
Ici je les vois par vingtaines,
Tout chargés de tes chaînes ;
Au moins tires-en un de peine,
Disait-il : de façon...

COUPLET N°4 :
Chaque fois, au volet,
Au bout de quelque guirlande,
Il attachait quelqu'offrande
Qu'elle laissait suspendue.
Enfin, il y laisse une branche,
Comme un vœu à Notre-Dame,
Chargée de cœurs en flamme
Bien, bien vive. De façon...

COUPLET N°5 :
Le fruit de cet arbrisseau
D'abord plalt à la belle :
Et vite, de sa main légère,
Elle en détache une tige ;
Et près de son cœur elle plante
Ce rameau qui l'enchante.
L'Amour le voit et chante
Grand merci ! De façon
Que du bout de son aîle
L'Amour, comme une hirondelle,
Rasait la maison.


[Remonter]

* Coumpaire, sian gai / Compères, nous sommes gais :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862).

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Coumpats, Sian gays,
Ouey qu’ey la hèste
Dé Sent-Berthoumiü,
Qu’eü pelèn tout biü,
Lechém-lou dab lou boun Diü
Et lou Cuyou
Debat la beste,
Aném prené let
Sus lou tucoulét
Deü beryé deü Sarthoulét.
Hens las caütères,
Et las lichères,
Et las padères,
Aüdit la cansou
Dé la grichaüle,
Tandis qu’à taüle,
Cadu qué gnaüle
Après soun pintou.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COBLET N°7 :
.

COBLET N°8 :
.

COUPLET N°1 :
Compères, Soyons gais,
Aujourd'hui c'est la fête
De Saint-Bartbelemy,
On l‘écorcha tout vif,
Laissons-le avec le bon Dieu !
Et la Gourde
Sous la veste,
Allons prendre haleine
Sur le tertre
Du berger du Sarthoulet.
Dans les chaudrons,
Et les lèche-frites,
Et les poëlons,
Entendez comme
Le chant du grillon,
Tandis qu'à table,
Chacun miaule
Après sa bouteille.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.


[Remonter]

* La bistanfluto / La bistanflute :

- Présentation de cette chanson : Chanson humoristique, festive.

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862).

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Co qui'm deslibre la paraule,
Qu'ei lou darrè truc deu bouçou
Lou mei reiaume qu'ei la taule,
Lou bi qu'apère la cansou,
Sustout quoan ei de Jurançou.
Cadu ba soun tri,
Soun refri,
Mes lou deu me clari....

ARRÉPIC :
Qu'ei la bistanflute,
Flute, flute, flute,
Bou cop de flahute !
Truque tambouri !

COUBLET N°2 :
Quoan la noeyt à tenut sas téles,
Aus trabateyts d'u ceu pla caut
Tan qui nou's truquen las estelos
Que cau qu'aus jogui quauque saut,
Au bralhayre de la haut.
Cadu ba soun tri,
Soun refri,
Mes lou deu me clari...

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Quoan lou conscrit ba ta la guerre
De pau de ha lou pas trop court,
En audi bruni lou tounerre
Marcs qu'au coundusech a la mourt
A truques de cops de tambour.
Cadu ba soun tri,
Soun refri,
Mes lou deu me clari...

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
Quoan bachen enta las aribères,
Las anesquetes, lous moutous
Quoan ban au brut de las esqueres
Per batalhous, e peloutous
Atau que senhen lous pastous.
Cadu ba soun tri,
Soun refri,
Mes lou deu me clari...

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
Las goujates ta la danse,
A mens d'abé lou cô en houec
Enta melhe segui la cadanse
Debat lou mouchouer au soubac
Qu'an l'arratet qui hè tic tac.
Cadu ba soun tri,
Soun refri,
Mes lou deu me clari...

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
Ço que del
Q
Lou miéu reiaume qu'es la taulo,
Lou vin
Surtout quand es de Jurançoun.
Cadun
Soun refrin,
Mai lou .

REFRIN :
Qu'es la bistanfluto,
Fluto, fluto, fluto,
Bon cop de flahuto !
T .

COUBLET N°2 :
Quand la niue .

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
Ce qui délivre la parole,
Q
Mon royaume qui est la table.
Le vin
Surtout quand c'est du Jurançon.
Chacun b
Son refrain.
Mais le .

REFRAIN :
C'est la bistanflute,
F
Bon coup de flûte !
T .

COUPLET N°2 :
Quand la nuit .

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Quand le conscrit va à la guerre
De .

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
Quand nous .

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

Discographie / Enregistrement :
- CD "Dançadas : Danses occitanes de l'Albigeois, du Rouergue et du Quercy" par La Talvera (Ed. Cordae, 1996)


[Remonter]

* La font de Laruns / La fontaine de Laruns :

- Présentation de cette chanson : Chanson dédicacée à Gaston SACAZE "qui m'abè démandat ue paraüle sus la nabère houn esllébade sus la place dé Laruns". .

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862).

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
A u pè d'aqueste houn tan bère
Sacaze, lou pay de las flous,
A paga moun tribut m'apère
Jou praube marchan de cansous.

COUBLET N°2 :
L'or nou coule pas de ma bourse,
Jou nou souy qu'u gran mourt de set.
Coum coule l'aygue de la source,
Toutu que coule moun berset.

COUBLET N°3 :
Mes u berset de qu'ey capable
Mes u berset de que pot serbi ?
Certes nou hera lou miracle
De cambia la boste aygue en bi !

COUBLET N°4 :
Countetat'pe dounc de l'ayguete
Qui de la mountanhe bachè,
Pure coum si dab sa baguete
Moïse trucabe au rouchè.

COUBLET N°5 :
Quoan d'or aqueste houn nou'p coste !
Béou l'aygue nou'p hera pas mau !
A la santat de qui nou'n gouste,
Brabe Counsilh municipau !

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COUPLET N°1 :
Au pied de cette fontaine si belle
Sacaze, le père des fleurs,
À payer mon tribut m'appelle,
Moi pauvre marchand de chansons.

COUPLET N°2 :
L'or ne coule pas de ma bourse,
Je ne suis qu'un grand mort de soif.
Comme l'eau coule de la source,
Ainsi coule mon verset.

COUPLET N°3 :
Mais un verset de quoi est-il capable
Un verset à quoi peut-il servir ?
Quand ce serait le plus admirable
Il ne changera pas votre eau en vin !

COUPLET N°4 :
Contentez-vous donc de l'eau
Qui de la montagne descendait,
Pure comme si avec sa baguette
Moïse frappait au rocher.

COUPLET N°5 :
Que d'or cette fontaine vous coûte !
Aujourd'hui l'eau ne vous fera pas mal !
A la santé de celui qui n'en goûte pas,
Brave Conseil municipal !


[Remonter]

* Lis aigo caudo / Les eaux chaudes :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862).

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle :

Las aygues cautes

Version provençale en graphie mistralienne :

Lis aigo caudo

Version en graphie classique :

 

Traduction en français :

Les eaux chaudes

REFRIN :
Ay deu cot, ay deu cout,
Deu pèe, deu joulh, de la haute !
Per ma faute,
Ay de pertout !

COUBLET N°1 :
Ah ! mauditz siatz lou Rey,
Lou Rey, lou Clot, l'Esquirete,
Qui-m hètz sourti bete-a-bete
Toutz mouns peccatz, Diu qui crey
Que-m pressatz la counscience
Mielhou que nat counfessou :
Peccatz de ma counexense,
Sourtitz de boste presou !
Ay deu cot, ay deu cout.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
Bielhs peccatz, la-n èy lou mau,
Que p-counfessi quoand m'en doli,
Quoand la douche dab soun oli
Me reboumbe sus lou blau ;
Toutu qu'ey bou de l'escade,
Quoand ere p'y cad d'aploumb ;
Bertrand, sabi-m la ha cade
Sus l'os qui porte toun noum !
Ay deu cot, ay deu cout.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Gran besounh d'esta regat
Qu'hauri, bère Bagnadoure,
De boste maa saubadoure.
Qu'èy nau bites coum u gat !
Si cabbat 1'os de la rée
La m- glissabetz, oh ! lou mourt,
Se quilhant ta-b da l'estrée,
Nou s'ensegneré pas court !
Ay deu cot, ay deu cout.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
Ta plaa ha moun examen,
Tira la pèt au bielh houmi,
Bielhs peccatz, si cau que-b noumi,
Dab drin d'oli de cherment,
Qui Ducassou me presente,
Coupem drin l'ablutiou
D'aquere piscine sente
De purificatiou !
Ay deu cot, ay deu cout.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
Biis de Luc y de Mounenh,
Datz-me drin de repeixense,
Descargatz-me la counscience ;
D'aygue caute que souy prenh !
Ajudatz-m'à d-aqueste hore,
Sens Esquirete ni Rey,
Ou dab Bayle y dab Laffore,
Louis au clot m'enterre hoey !
Ay deu cot, ay dey cout.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COBLET N°4 :
.

AU REFRIN

REFRAIN :
J'ai deux
D
Par ma faute,
J .

COUPLET N°1 :
Ah ! Maudits soit le roi,
Le roi, le .

AU REFRAIN

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN


[Remonter]

* Ousso, la bèn amado / Ousse, la bien-aimée :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862).

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
OÜSSE, la bién aymade,
Tu, deü balou
Bé'n ès la hilhe aynade,
Tu'n ès la flou :
Sus tu l'abou fixade,
Dens soun amou,
Sa prumère pensade
L'array deü sou,
Coum sus sa fiançade
L'aymadou sou.

COUBLET N°2 :
Per tu, bén de Sarrance,
Ni bén d'Esquiut,
D'Espagne ni dé France,
Nou't hè nad chit.
Tu plà nès arrincouade,
Coum l'oueû nidaü.
Coum üe Sente daürade
En soun buyaü,
Qué dic coum quaüque hade
En soun didaü.

COUBLET N°3 :
Qui'n a dé pastourettes,
Dé youéns pastous,
Mey géncés, mey limprettes,
Mey amistous;
Capbat las arribères,
Per la sésou,
Anesques dé plus bères
Seü. berd gazou.
Empléan las esquères
D'û mey bèt sou !

COUBLET N°4 :
Quoan l'aüzet â, l'aübette
Héra piü-piü,
Oüsse, prén ta raübette
Dé flous d'Abriü;
Tà qué lou Réy deü moundé,
L'array gaüyous,
Acaban dé ha foundé,
Nobi, touns plous,
Encouère qué't innoudé
Dé sas ardous.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COBLET N°7 :
.

COBLET N°8 :
.

COUPLET N°1 :
Ousse, la bien-aimée,
Toi, du vallon
Tu es la fille aînée,
Tu en es la fleur :
Sur toi, dans son amour,
Le rayon du soleil,
Fixa sa première pensée,
Comme l’amant
Sur sa fiancée.
Son amour.

COUPLET N°2 :
À toi, vent de Sarrance
Ni vent d'Esquit,
D‘Espagne ni de France,
Ne disent rien.
Tu es si bien cachée,
Comme l'œuf dans le nid,
Comme une Sainte dorée
Dans sa niche,
Je dis comme quelque fée
Dans son dé.

COUPLET N°3 :
Qui a des hergerettes,
De jeunes pasteurs,
Plus gentilles, plus proprettes,
Plus gracieux ;
Sur la plaine,
Dans la saison,
Des brebis plus belles
Sur le vert gazon,
Remplissant les clochettes
D'un plus beau son.

COUPLET N°4 :
Quand l'oiseau à l'aube
Fera piü-piü,
Ousse, prends ta robe
De fleurs d'Avril ;
Pour que le Roi du monde,
Le joyeux soleil,
Achevant de fondre,
Jeune mariée, tes pleurs,
Encore t'innonde
De ses ardeurs.


[Remonter]

* Sus lou pont de Lioun / Sur le pont de Lyon :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862).

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

REFRIN :
Sus deu pont de Lion (Bis)
S'i pientina la bèra, la dondèna
S'i pientina la bèra, la dondon.

COUBLET N°1 :
Tot en s'i pientinant (Bis)
Son pienti tomba a terra. (Bis)

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
Per (a)quiu vien a passar (Bis)
Tres chivalièrs de guèrra. (Bis)

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Alemands, Alemands, (Bis)
Ramassez m'i mon pienti. (Bis)

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
- No'u jo ramassarèi (Bis)
Si no'm pagatz la pena. (Bis)

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
- Vosta pena, quant ei ? (Bis)
- Un baisar de vos, bèra. (Bis)

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
- Pren-te'n un, pren-te'n dus, (Bis)
Pren-te'n ua dotzena. (Bis)

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
- Bèra, volt saber (Bis)
Si vos èratz puncèla. (Bis)

AU REFRIN

COUBLET N°8 :
- Que'n sui o que non sii (Bis)
Son pas vostas afèras. (Bis)

AU REFRIN

COUBLET N°9 :
Quin volez-vos que'n sui (Bis)
N'èi tres enfants sus tèrra. (Bis)

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COBLET N°4 :
.

AU REFRIN

REFRAIN :
Sur le pont de Lyon (Bis)
La belle se peigne, la dondaine
La belle se peigne, la dondon.

COUPLET N°1 :
Tout en se peignant (Bis)
Son peigne tombe à terre. (Bis)

AU REFRAIN

COUPLET N°2 :
Par là viennent à passer (Bis)
Trois chevaliers de guerre. (Bis)

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
« Allemands, Allemands, (Bis)
Ramassez-moi mon peigne. (Bis)

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
- Je ne vous le ramasserai (Bis)
Que si vous payez ma peine. (Bis)

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
- Votre peine, combien coûte-t-elle ? (Bis)
- Un baiser de vous, belle. (Bis)

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
- Prends-en un, prends-en deux, (Bis)
Prends-en une douzaine. (Bis)

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
Belle, je voulais savoir (Bis)
Si vous êtes pucelle. (Bis)

AU REFRAIN

COUPLET N°8 :
Que je le sois ou non (Bis)
Ce ne sont pas vos affaires. (Bis)

AU REFRAIN

COUPLET N°9 :
Comment voulez-vous que je le sois (Bis)
J'ai trois enfants sur terre. (Bis)

AU REFRAIN


[Remonter]

* Voste servitour que pantaiavo / Votre serviteur qui rêvait :

- Présentation de cette chanson : L'auteur évoque le chevalier Cyprien DESPOURRINS (1698-1759).

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862).

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Bosté serbidou qué rebabe
Aqueste noueyt, qu’û gran soullat,
U chibalè qu’eü s’empourtabe
Hens û miey mantou bayoulat ;
Leüyé coum û sarri,
Quin pinnabe l'esprit houlét !
Et toustém qué disebe : harri !
Harri, harri, chibalét !

COUBLET N°2 :
En debaran per las Artiques,
Ouey, si’m disè, la gen d’Accous
Nou manqueran pas dé pratiques
Ta’üs culheba mantus flacous :
Peü Sent dé la hèste,
Qui partatya soun mantoulét,
Qué’s benerén culotte et bèste,
Harri, harri, chibalét !

COUBLET N°3 :
Qué la neü n’eüs espanté brigue ;
Qué bouy qué Pouey, douma maty,
Dé cap aü ceü qué’s en arrigue,
Dé l’arrayoü dé Sent-Marty.
Quoan dé sa bounette
S’ey couyfat lou Pic dé Rounglét,
Deü balou qué hourén l’herbette,
Harri, harri, chibalét !

COUBLET N°4 :
Acy badou certén maynatyé,
Dab lou bèt noum dé Despourry :
Lou patrou d’aquesté bilatyé
Qu’eü boulou serby dé payry :
Digat hilhoutettes,
Aü catserou si eü dé bou let ;
Sent-Marty qu’ayme las cansouettes,
Harri, harri, chibalét !

COUBLET N°5 :
Deya lou sou qui’ns bién areouelhé,
Qu’arraye lou soum d’Alayens ;
Qué la campane qué’p desbelhé,
Lhebat-pé dounc, haüt, brabés yens !
Yamey si’p apère
Tà deffendé lou Pourtalét,
Deü patrou seguit la bandère,
Harri, harri, chibalét !

COUBLET N°6 :
En attendén lou crit dé guerre,
Dem-sé quaüqués beroys lesés ;
Dé Mars qu’estupén lou tounnerre
Et lous Amous, et lous Plasés.
Bères, tà la danse,
Aü prumè sou deü flayoulét,
Apoulingat-pé drin d’abance ;
Harri, harri, chibalét !

COUBLET N°7 :
Haüt, curé, nou troumpés l‘ahide
Deüs baladins, deü sounadou ;
D'aqueste youenesse atrebide
Perqué retienés tan l'ardou ?
Ouère, dé souns bicis
Gouarde't per ouey lou chapelét ;
Passe aü galop touts lous oüfficis ;
Harri, harri, chibalét !

COUBLET N°8 :
Ataü dit, en l’air qué culhèbi
D’û pinnét dé nousté chibaü :
D’aquét saüt aü lheyt qué’m relhèbi,
Misse qué soune : qué’p y baü :
Quoan sus la pintrure
You’p bey l’homi deü mantoulét,
Qui semble disé à sa mounture,
Harri, harri, chibalét !

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COBLET N°7 :
.

COBLET N°8 :
.

COUPLET N°1 :
Votre serviteur rêvait,
Cette nuit, qu'un grand soldat,
Un cavalier l'emportait
Enveloppé dans la moitié d'un manteau ;
Léger comme un izard,
Comme l'esprit follet gambadait !
Et toujours il disait : en avant !
En avant, en avant, mon cheval !

COUPLET N°2 :
En descendant les Artiques,
Aujourd'hui, me disait-il, les gens d'Accous
Ne manqueront pas de pratiques
Pour retourner maint flacon :
Pour le Saint de la fête,
Qui partagea son manteau,
Ils vendraient culotte et veste,
En avant, en avant, mon cheval !

COUPLET N°3 :
Que la neige ne les épouvante pas ;
Je veux que Poey, demain matin,
Au ciel sourie,
Réjoui par les rayons de Saint-Martin.
Quand de son bonnet
Se sera coiffé le pic de Rounglet,
Du vallon qu'ils foulent l'herbe,
En avant, en avant, mon cheval !

COUPLET N°4 :
Ici naquît certain enfant,
Avec le beau nom de Despourrins :
Le patron de ce village,
Voulut lui servir de parrain :
Dites, jeunes filles,
Au berceau s'il lui donna haleine bonne ;
Saint Martin aime les chansonnettes,
En avant, en avant, mon cheval !

COUPLET N°5 :
Déjà le soleil qui vient à notre rencontre,
Eclaire le sommet d‘Alayens ;
Que la cloche vous réveille,
Levez-vous donc, debout, braves gens !
Si jamais elle vous appelle
Pour défendre le Pourtalet,
Du patron suivez la bannière,
En avant, en avant, mon cheval !

COUPLET N°6 :
En attendant le cri de guerre,
Donnons-nous quelques bons loisirs ;
Que le tonnerre de Mars soit étouffé
Par les Amours et les Plaisirs.
Belles, pour la danse,
Au premier son du flageolet,
Parez-vous un peu à l'avance ;
En avant, en avant, mon cheval !

COUPLET N°7 :
Allons, curé, ne trompe pas l'attente
Des baladins, du ménétrier ;
De cette jeunesse impatiente,
Pourquoi retiens-tu tant l'ardeur
Ecoute, de ses vices
Laisse pour aujourd'hui le chapelet ;
Passe au galop tous les offices ;
En avant, en avant, mon cheval !

COUPLET N°8 :
Ainsi dit, en l'air je culbute
Par une ruade de notre cheval :
De ce saut au lit je me relève,
La messe sonne, j'y vais :
Quand sur la peinture
Je vois l’homme au manteau,
Qui semble dire à sa monture,
En avant, en avant, mon cheval !


[Remonter]


* L :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites par Xavier NAVARROT (1799-1862). Publiées dans.

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COBLET N°7 :
.

COBLET N°8 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.

COUPLET N°8 :
.

Discographie / Enregistrements :
- M.


[Remonter]


Bibliographie :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Liste des chansons en langue d'oc

<<< Auteurs, poètes, chanteurs, interprètes en langue d'oc

[Sommaire Provence]

© PLANTEVIN.