<< Page précédente

>> Bibliographie

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Amédée PICHOT / Amadiéu PICHOT
(03/11/1795 à Arles - 12/02/1877 à Paris)
dit "Tristram Nepos"

2 chansons

Romancier, historien, traducteur, poète.
Créateur de la symbolique du lion d'Arles. Une fontaine de la ville d'Arles porte son nom.
Il est enterré au cimetière de Montmartre à Paris.

Fondateur de la Revue Britannique.

+ Pour en savoir plus : Wiki, AmisduvielArles, Fontaine.

NB : Ne pas confondre avec Pierre Amédée PICHOT (1841-1921).

Amédée PICHOT

NB : Charloun RIÉU lui a dédié une chanson : "Odo à n'Amadiéu Pichot / Ôde à un petit Amédée".


* Adessias d'un couscri de Rafèlo / Adieu d'un conscrit de Raphèle-les-Arles :

- Présentation de cette chanson : Chanson d'amour, sur le thème de la guerre, dédicacée à "Susoun la cravenco". Interprétée par Pauline VANERI. Évocation d'Arles (13).

- Paroles : Écrites à Paris, le 01/09/1866 par Amédée PICHOT / Amadiéu PICHOT (1795-1877). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1867.

- Musique : Sur un air irlandais (que vous prendriez pour un air venant du paradis si vous l'entendiez chanté par Pauline VANERI, l'une des plus grandes primadonna de France, d'Angleterre et d'Italie, disait A.PICHOT).

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

REFRIN :
Susoun, reviho-te, ma galanto Susoun,
Di chato la plus bello
De Rafèlo à Seloun,
De Seloun à Rafèlo !
Susoun, reviho-te, duerbe toun fenestroun
Au calignaire que t'apello !
Susoun, reviho-te ! reviho-te, Susoun !

COUBLET N°1 :
Desempièi mai d'uno ouro a pouncheja l'aubeto ;
Sus la sueio lou gau fai clanti soun cleiroun ;
De sis alo espóussant l'eigagno, I'alauveto
Is ecò celestiau vai bandi sa cansoun.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
Es iuei, l'as óublida, qu'un fusiéu sus l'espalo,
Lou sort me fai parti, — couscri bèn mau-grat iéu ! —
Avans que d'aganta dins la tèsto uno balo,
Uno darriero fes vole te dire adiéu !

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Lou capourau m'a di que s'avian la vitòri,
Un jour pode coume éu retourna capourau ;
Tout valerous Craven trovo bello la glòri,
Mai plus bèllo cènt fes trove Susoun de Crau !

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
Pamens, pèr un poutoun culi sus ta bouqucto,
Me veiras reveni decoura dou riban ;
Proumete-me n'en dous pèr la doublo espaleto.
L'aurai, emai me coste un pèd em'uno man !

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
Bèn mies, pèr t'agrada, — mai m'agradèsse gaire, —
Dounariéu voulountié de moun cors la mita,
Bello ! — de la mita d'un paure calignaire
Se li chato de Crau poudien se countenta !

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
Lou soulèu resplendis sus la Crau rouginello
E fai parèisse d'or Mount-pavoun e si piue ;
Mai se rèston pèr iéu velado ti prunello,
Pèr iéu tout rèsto negre, estello de ma niue !

AU REFRIN

REFRIN :
.

COUBLET N°1 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

REFRAIN :
Suzon, réveille-toi, ma galante Suzon,
Des filles la plus belle
De Raphèle-les-Arles à Salon-de-Provence,
De Salon-de-Provence à Raphèle-les-Arles !
Suzon, réveille-toi, ouvre ton
À l'amoureux qui t'appelle !
Suzon, réveille-toi ! Réveille-toi, Suzon !

COUPLET N°1 :
Depuis plus d'une heure
Sur la
Se ses ailes
Aux échos .

AU REFRAIN

COUPLET N°2 :
C'est aujourd'hui, tu l'as oublié, qu'un fusil sur l'épaule,
Le sort me fait partir, conscrit bien malgré moi !,
Avant
Une dernière fois, je veux te dire adieu !

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Le caporal m'a dit que si nous avions la victoire,
Un jour je peux comme lui
Tout
M .

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
Pourtant, pour un baiser cueilli sur ta petite bouche,
Tu me verras revenir décoré du ruban ;
Promets-moi en deux pour la double
J .

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
Bien mieux, pour te plaire,
Je donnerais volontiers de mon corps la moitié,
Belle ! De la moitié d'un pauvre amoureux,
Si les filles de Crau pouvaient s'en contenter !

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
Le soleil resplendit sur la Crau
Et fait paraître d'or
Mais
Pour moi tout reste noir, étoile de ma nuit !

AU REFRAIN


[Remonter]


 

* L / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites par Amédée PICHOT (1795-1877). Publiées dans "".

- Musique : Sur l'air de "" ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.

Discographie / Enregistrements :
- "" ().


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.