<< Page précédente

Bibliographie >>

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Albert DONNADIEU / Albert DOUNADIÉU
(18-1960 ? à Cucuron)

2 chansons + 1 pièce

Poète.
Félibre.

+ Pour en savoir plus : Wiki, Aquò d'Aqui, Luberon Sud Tourisme.

NB : Ne pas confondre avec Frédéric DONNADIEU (1843-1899).

Pièce de théâtre avec chansons :

* Dins noste vilage / Dans notre village :

- Présentation de cette chanson : L'auteur évoque le bassin de l’Étang de Cucuron (13).

- Paroles : Écrites par Albert DONNADIEU (18-1960 ?). Publiées (Cf. Palais du Roure d'Avignon).

- Musique : Sur l'air de "Valse des ombres".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Escouto-me bèn,
Anen vers Laurèns
Per quita voustro becano ;
Per ana à soun oustau,
Aquito au pourtau,
Passen sous li platano.
Après, galanto coumpagno,
Charma d'èstre 'me vous
Partiren per la campagno
Coumo de bèus amourous.

REFRIN :
Dins noustre villàgi
Lei habitants
Van sota leis ombràgi
Eila, ou cartié de l’Estang.
Es aqui que se rigolo:
Chascun saup
Que s'danso à la violo
Em’uno peço de dous sous.

COUBLET N°2 :
Coumo nouvèuta,
Pourrés visita
La routo nouvelo.
Se voulès pas mens
Vèire d'autre agramen,
I'a de vièio tourello.
Li vèirés de resquiheto
Amount, quand seren sus pous,
Eme de jouini fiheto
Que proumenoun sus lou Cous.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
Dins noste vilage,
Lis abitant
Van souto lis oumbrage
Eila, au quartié de l'Estang.
Es aqui que se rigolo :
Chascun saup
Que se danso à la violo
Em'uno peço de dous sòu.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
Écoute-moi bien,
Allons vers Laurent
Pour quitter votre
Pour aller à sa maison,
Ici au portail,
Passons sous les platanes.
Après, charmante compagne,
Charmé d'être avec vous
Nous partirons
Comme de beaux amoureux.

REFRAIN :
Dans notre village,
Les habitants
Vont sous les ombrages
Là-bas au quartier de l'étang ;
C'est ici qu'on rigole
Chacun sait
Qu'on danse à la vièle à archet
Avec une pièce de deux sous.

COUPLET N°2 :
Comme nouveauté,
Vous pourrez visiter
La route nouvelle.
Si vous voulez
Voir
Il y a
Vous les verrez
Là-haut, quand nous serons sur
Avec de jeunes filles
Qui promènent sur le cours.

AU REFRAIN


[Remonter]

* Elo qu'es tant poulido ! / Elle qui est si jolie ! :

- Présentation de cette chanson : Chanson d'amour.

- Paraulo / Paroles : Écrites par Albert DONNADIEU (18-1960 ?). Publiées (Cf. Palais du Roure d'Avignon).

- Musico / Musique : Sur l'air de "Vous êtes si jolie !".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Quand dins sei blanqui man ai mes soun pantaloun,
En me toucant subran, m'a douna un tremouloun
Que m'agito ma vido ;
Me senti qaucarèn en aquestou moumen
Que bouroulo moun cor : es lou dous agramen
De la vèire poulido.

COUBLET N°2 :
S'èri lou linge blanc que freto dins sei man,
N'en pourriéu countempla lou visàgi charmant
D'elo qu'au riéu chousido ;
Voudriéu èstre freta per aquéu bèu tresor,
Que, coumo lou saboun, passesse sus moun cor
E moun amo aplatido.

COUBLET N°3 :
Auriéu jamai creigu que dous ues langourous,
En se fissant sus iéu, me rendesson 'mourous
A n'en perdre la vido.
A tant un dous regard, uno fino bèuta
Que siéu esta esbléugi. S'avié de iéu pieta,
Elo qu'es tant poulido !

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUPLET N°1 :
Quand dans ses
En me touchant soudain, m'a donné un
Qu
M
Q
De la voir jolie.

COUPLET N°2 :
Si j'étais le linge blanc
N
D'elle
Je voudrais être
Q
Et mon âme .

COUPLET N°3 :
Je n'aurais jamais cru que deux yeux langoureux,
En se fixant sur moi, me rendent amoureux
À en perdre la vie.
A
Que je suis
Elle qui est si jolie !


[Remonter]


* / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paraulo / Paroles : Écrites par Albert DONNADIEU (18-1960 ?). Publiées dans .

- Musico / Musique : Composée par .

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.