<< Page précédente

Bibliographie >>

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Barthélémy CHALVET
(20/11/1806 à Nyons - 23/06/1877 à Nyons)
dit "Lou felibre dóu Pountias"

4 noëls

Officier de santé et poète.

+ Pour en savoir plus : Wiki.

NB : Ne pas confondre avec Gratien CHARVET.

  • ""

Noëls :

* En Egito / En Égypte :

- Présentation de cette chanson : Noël, dédicacé à Théodore AUBANEL et Joseph ROUMANILLE.

- Paraulo / Paroles : Écrites en 1852 par Barthélémy CHALVET (1806-1877). Publiées en 2002 dans "Canten tóutis ensèn" par M.BOSQUI.

- Musico / Musique : Composée par . Publiée en 2002 dans "Canten tóutis ensèn" par M.BOSQUI.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 : Judìo
Ai ! las partès bèn lèu
Nosto bello acouchado !
Empourtas lou plus bèu
Qu'es na dins la bourgado !
Ausès sus la mountagno
La machoto miaula ;
La nue toumbo d'eigagno :
Voste enfant vai jala.

COUBLET N°2 : Sant Jóusè
Bono femo de Diéu,
Toumbarié d'alabardo
Que tambèn me diriéu :
A l'ai meten la bardo.
N'en pòu toumba d'eigagno,
E faire marrit tèms :
Aquéu que m'acoumpagno
M'a di : "Vite, partèn".

COUBLET N°3 :
Ma fe, se sias pas fòu,
Se manco pas de gaire !
Parti quand deja plòu
Em'un enfant, pecaire !
N'avès ni fen ni paio,
Voste ase partira ;
N'avès ni sòu ni maio :
Quau vous retirara ?

COUBLET N°4 :
Aquéu que d'amoundaut
Au prat dono l'erbeto,
Qu'eis aucèu, quand fai caud,
Alaugis la raubeto,
E que dins la naturo
Nourris tout ço qu'a fam
Dounara nourrituro
À soun divin enfant.

COUBLET N°5 :
Au cèu vèn de trouna...
Sus l'ai mountas, Marìo...
Fau parti sèns mouna.
Adessias dounc, Judìo !
Que Diéu garde vosto amo
De tout pecat mourtau,
E que ni fiò ni flamo
Counsume voste oustau.

COUBLET N°6 :
Leissas-me bajoura
Encaro aquéu bèl astre
Que venien adoura
Li rèi emé li pastre.
E volon pas crèire
À sa divinita,
N'aurès qu'à lou fa vèire ;
Pourran plus n'en douta...

COUBLET N°7 :
Eiluciavo, e pertout
Lou fiò courrié sus terro ;
D'un bout à l'autre bout,
Boulavo lou tounerro !
Li roucas s'escrasavon,
Tout èro fernissènt,
E lis ange beisavon
L'enfant de Betelèn.

COUBLET N°8 :
Quand i'avié 'n marrit pas,
Que la vierge tremblavo,
Lèu, lèu, de l'autre las,
Un ange la pourtavo ;
E pèr que sis espalo
Poursquèsson s'abrita,
L'ange estendié sis alo
Pèr mies lis acata.

COUBLET N°9 : Mandadis à J.ROUMANILLE
Demandes que cante l'enfant
Nascu dedins un paure estable :
Veici mi vers ; es à ti cant
Que, pechai ! N'en siéu redevable.
Te li semounde coume tiéu,
Car se la pouetico flamo
S'es abrado au founs de moun amo,
Acò, moun bon ami de Diéu !
S'apren à tu, santapabiéu !

COUPLET N°1 :
Hélas ! Vous partez bientôt
Notre belle
Vous emportez le plus beau
Qui est né dans la
Écoutez sur la montagne
La chouette miauler ;
La nuit tombe
Votre enfant va geler !

COUPLET N°2 :
Bonne femme de Dieu,
T
Q
À l'âne mettons
N
Et faire mauvais temps :
Celui qui m'accompagne
M'a dit : "Vite, partons".

COUPLET N°3 :
Ma foi, si vous n'êtes pas fou,
S
Partir quand il pleut déjà
Avec un enfant, peuchère,
Vous avez ni foin ni paille,
Votre âne partira ;
Vous n'avez ni sou ni
Qu .

COUPLET N°4 :
Celui qui de là-haut
Au pré donne l'herbe,
Qui aux oiseaux, quand il fait chaud,
A
Et qui dans la nature
Nourrit tout ce qui a faim,
Donnera nourriture
À son enfant divin.

COUPLET N°5 :
Au ciel, il vient de t
Sur l'âne, montez, Marie...
Il faut partir sans
Aurevoir donc, J
Que Dieu garde votre âme
De tout péché mortel,
Et que ni feu ni flamme
Ne consumme votre maison.

COUPLET N°6 :
Laissez-moi
Encore ce bel astre
Que venaient adorer
Les rois avec les bergers.
Et s'ils ne veulent pas croire
À sa divinité,
Vous n'aurez qu'à le faire voir ;
Il ne pourront plus en douter.. .

COUPLET N°7 :
E
Le feu courait sur terre ;
D'un bout à l'autre bout,
B
Les rochers
Tout était
Et les anges baisaient
L'enfant de Bethléem.

COUPLET N°8 :
Quand il y avait un pauvais
Qua la vierge tremblait,
Vite, vite,
Un ange la portait ;
Et pour que ses épaules
Puissent s'abriter,
L'ange étanedait ses ailes
Pour mieux les .

COUPLET N°9 :
Demand
Né dans une pauvre étable :
Voici mes vers ; c'est à tes chants
Que, peuchère, je suis redevable.
Je te
Car si la
S
Cela, mon bon ami de Dieu,
S'apprend .


[Remonter]

* Li mestierau / Les métiers :

- Présentation de cette chanson : Ce noël est construit comme un enchaînement humoristique où la dernière phrase de chaque couplet est reprise au début du couplet suivant. Ici, tous les corps de métiers se mettent d'accord pour conjurer Satan, l'accusant de tous leurs malheurs : le boucher, le carabetier, le tailleur et la tailleuse, le cordonnier, le coutelier et le maçon s'associent pour enterrer l'esprit du mal.

- Paroles : Écrites en 1852 par Barthélémy CHALVET (21/11/1806-23/06/1877).

- Musique : Sur l'air de "Ahi ! Ahi !" (peut-être un air de l'opéra "Don Giovanni" de MOZART ?)

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Escoutas tóutei pèr eici... (Bis)
Ahi ! ahi ! n'es pas feni. (Bis)
Aquéu qu'estranglara lou diable
Es na dedins un paure estable.
Un grand proufèto nous l'a di,
Lei vièi papié l'avien predi.
Leissen nouéstei quàuquei pratico,
Mestierau, e nouéstei boutico.
Lou vièi Satan nous fai pati.

REFRIN :
Ahi ! ahi ! ahi ! ahi ! (Bis)
Ahi ! n'es pas feni. (Bis)

COUBLET N°2 :
Lou vièi Satan nous fai pati :
Ahi ! ahi ! n'es pas feni.
Parten tóutei pèr lou vilage,
Fau qu'un bastoun pèr tout bagage
Rescountrèron lou vièi Satan :
Tóuteis ensèn : patin ! patan !
Es éu qu'a troumpa lei pratico
Venié plus res dins la boutico
Zóu ! li fau faire bèn senti !

AU REFRIN

COUBLET N°3 : Lou bouchié
Zóu ! li fau faire bèn senti...
Ahi ! ahi ! n'es pas feni.
Gagnave tant dessus mei fedo
Que n'en aviéu de plénei cledo !
Tu m'aviés di, vièi marmitoun :
Lei fau vèndre pèr de móutoun.
M'as fa descampa mei pratico.
E vèn plus res dins ma boutico !
A l'asti te farai rousti !

AU REFRIN

COUBLET N°4 : Lou cabaretié
A l'àsti te farai rousti...
Ahi ! ahi ! n'es pas feni.
T'ensouvènes que, dins ma cavo,
Un jour que lou vin me mancavo,
Me diguères, esprit malin,
De boula d'aigo dins moun vin ?
Ansin troumpave mei pratico,
Venié plus res dins ma boutico...
Dins ma tino vendras pourri...

AU REFRIN

COUBLET N°5 : Lou taiur e la taiuso
Dins sa tino anaras pourri...
Ahi ! ahi ! n'es pas feni.
Quand coupavian d'àbi, de raubo,
Lou cisèu disié : Raubo, raubo !
Es tu que lou fasiés parla.
Quau saup tout ço qu'avèn voula !
Tambèn, perdian nouéstei pratico
Venié plus res dins la boutico,
'M'un ferre caud t'anan sarci...

AU REFRIN

COUBLET N°6 : Lou courdounié
'M'un ferre caud te van sarci...
Ahi ! ahi ! n'es pas feni.
Èi tu, laidas, lipo-gamello,
Que me disiés : Dins lei simello
Mes de cartoun entre dos pèu :
Lei soulié se gausiran lèu !
Pèr tu caussave mei pratico...
Venié plus res dins ma boutico !
Moun tiro-pèd te vai gausi...

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
Quand l'aguèron bèn espóuti...
Ahi ! ahi ! n'es pas feni.
Un coutelié coupè sa tèsto,
D'àutreis estripèron lou resto ;
E lei maçoun dedins un trau
Bastiguèron l'Esprit dóu mau.
Res troumpara plus lei pratico !...
Marchand, durbès vouéstei boutico...
Bèn segur, sauprés plus menti !

Darnié REFRIN :
Ahi ! ahi ! ahi ! ahi ! (Bis)
Ahi ! Sara feni ! (Bis)

COUBLET N°1 :
Escoutas tóuti pèr eici... (Bis)
Ahi ! Ahi ! N'es pas fini. (Bis)
Aquéu qu'estranglara lou diable
Es na dedins un paure estable.
Un grand proufèto nous l'a di,
Li vièi papié l'avien predi.
Leissen nòsti quàuqui pratico,
Mestierau, e nòsti boutico.
Lou vièi Satan nous fai pati.

REFRIN :
Ahi ! Ahi ! Ahi ! Ahi ! (Bis)
Ahi ! N'es pas fini. (Bis)

COUBLET N°2 :
Lou vièi Satan nous fai pati :
Ahi ! Ahi ! N'es pas fini.
Parten tóuti pèr lou vilage,
Fau qu'un bastoun pèr tout bagage
Rescountrèron lou vièi Satan :
Tóutis ensèn : Patin ! Patan !
Es éu qu'a troumpa li pratico
Venié plus res dins la boutico
Zóu ! Ié fau faire bèn senti !

AU REFRIN

COUBLET N°3 : Lou bouchié
Zóu ! Ié fau faire bèn senti...
Ahi ! Ahi ! N'es pas fini.
Gagnave tant dessus mi fedo
Que n'en aviéu de pléni cledo !
Tu m'aviés di, vièi marmitoun :
"Li fau vèndre pèr de móutoun."
M'as fa descampa mi pratico.
E vèn plus res dins ma boutico !
À l'asti te farai rousti !

AU REFRIN

COUBLET N°4 : Lou cabaretié
À l'àsti te farai rousti...
Ahi ! Ahi ! N'es pas fini.
T'ensouvènes que, dins ma cavo,
Un jour que lou vin me mancavo,
Me diguères, esprit malin,
De boula d'aigo dins moun vin ?
Ansin, troumpave mi pratico,
Venié plus res dins ma boutico...
Dins ma tino vendras pourri...

AU REFRIN

COUBLET N°5 : Lou taiur e la taiuso
Dins sa tino anaras pourri...
Ahi ! Ahi ! N'es pas fini.
Quand coupavian d'àbi, de raubo,
Lou cisèu disié : "Raubo, raubo !"
Es tu que lou fasiés parla.
Quau saup tout ço qu'avèn voula !
Tambèn, perdian nòsti pratico
Venié plus res dins la boutico,
'M'un ferre caud t'anan sarci...

AU REFRIN

COUBLET N°6 : Lou courdounié
'M'un ferre caud, te van sarci...
Ahi ! Ahi ! N'es pas fini.
Es tu, laidas, lipo-gamello,
Que me disiés : "Dins li simello,
Mes de cartoun entre dos pèu :
Li soulié se gausiran lèu !
Pèr tu, caussave mi pratico...
Venié plus res dins ma boutico !
Moun tiro-pèd te vai gausi..."

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
Quand l'aguèron bèn espóuti...
Ahi ! Ahi ! N'es pas fini.
Un coutelié coupè sa tèsto,
D'àutris estripèron lou rèsto ;
E li maçoun dedins un trau
Bastiguèron l'esprit dóu mau.
Res troumpara plus li pratico !...
Marchand, durbès vòsti boutico...
Bèn segur, sauprés plus menti !

Darnié REFRIN :
Ahi ! Ahi ! Ahi ! Ahi ! (Bis)
Ahi ! Sara fini ! (Bis)

COUPLET N°1 :
Écoutez tous par ici... (Bis)
Aïe ! Aïe ! Ce n'est pas fini. (Bis)
Celui qui étranglera le diable
Est né dans une pauvre étable.
Un grand prophète nous l'a dit,
Les vieux papiers l'avaient prédit.
Laissons nos quelques clients,
Artisans, et nos boutiques.
Le vieux Satan nous fait souffrir.

REFRAIN :
Ahi ! Ahi ! Ahi ! Ahi ! (Bis)
Ahi ! Ce n'est pas fini. (Bis)

COUPLET N°2 :
Le vieux Satan nous fait souffrir :
Aïe ! Aïe ! Ce n'est pas fini.
Partons tous pour le village,
Il ne faut pas qu'un bâton pour tout bagage.
Ils rencontrèrent le vieux Satan :
Tous ensemble : Pan ! Pan !
C'est lui qui a acheté les clients ;
Plus personne ne venait dans la boutique.
Allons ! Il faut bien le lui faire sentir !

AU REFRAIN

COUPLET N°3 : Le boucher
Allez ! Il faut le lui faire bien sentir...
Aïe ! Aïe ! Ce n'est pas fini.
Je gagnais tant avec mes brebis
Que j'en avais de pleines claies !
Tu m'avais dit, vieux marmiton :
"Il faut les vendre pour avoir des moutons."
Tu m'as fait partir les clients
Et il ne vient plus personne dans ma boutique !
Sur la broche je te ferai rôtir !

AU REFRAIN

COUPLET N°4 : Le cabaretier
Sur la broche, je te ferai rôtir...
Aïe ! Aïe ! Ce n'est pas fini.
Tu te souviens que dans ma cave
Un jour que le vin me manquait,
Tu me dis, esprit malin,
De mettre de l'eau dans mon vin ?
Ainsi, je trompais mes clients ;
Plus personne ne vint dans ma boutique...
Tu viendras pourrir dans ma cuve.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 : Le tailleur et la tailleuse
Tu viendras pourrir dans leur cuve...
Aïe ! Aïe ! Ce n'est pas fini.
Quand nous coupions des habits, des robes,
Les ciseaux disaient : "Vole ! Vole !"
C'est toi qui les faisait parler,
Qui sait tout ce que nous avons volé!
Aussi, nous perdions nos clients.
Plus personne ne venait dans la boutique.
Avec un fer chaud nous allons te repriser....

AU REFRAIN

COUPLET N°6 : Le cordonnier
Avec un fer chaud, ils vont te repriser...
Aïe ! Aïe ! Ce n'est pas fini.
Et toi, gros laid, lécheur de gamelle,
Qui me disais : "Dans les semelles,
Mets du carton entre deux peaux :
Les souliers s'abîmeront vite !
Pour toi, je chaussais mes clients ;
Plus personne ne venait dans ma boutique !
Mon tire-pied va t'abîmer..."

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
Quand ils l'eurent bien abîmé...
Aïe ! Aïe ! Ce n'est pas fini.
Un coutelier lui coupa la tête,
D'autres déchirèrent le reste ;
Et les maçons dans un trou,
Emmurèrent l'esprit du mal.
Plus personne ne trompera les clients !...
Marchands, ouvrez vos boutiques ;
Sûrement, vous ne saurez plus mentir !

REFRAIN :
Ahi ! Ahi ! Ahi ! Ahi ! (Bis)
Youpi ! Ce sera fini. (Bis)


[Remonter]


* / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paraulo / Paroles : Écrites par Barthélémy CHALVET (1806-1877). Publiées dans .

- Musico / Musique : Composée par .

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.