<< Page précédente

Bibliographie >>

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Émile BONNEL / Emilo BOUNÈU
(1915-2009)

3 chansons

Poète, assistant au centre de recherches des monuments historiques.
Félibre ?.

+ Pour en savoir plus : Wiki.

NB : Ne pas confondre avec Jules BONNEL (qui a composé des noëls).

Émile BONNEL

* La cansoun de l'aigo / La chanson de l'eau :

- Présentation de cette chanson : Chanson d'amour dont le refrain est une reprise d'une chanson traditionnelle "Anen à la font".

- Paroles : Écrites par Émile BONNEL (1915-2009). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1952.

- Musique : Composée par Robert SIBOLD (). Publiée dans l'Armana prouvençau de 1952.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
La laido grimaço
Que fai lou bournèu
Sèmblo que desgorgo
De mié-mio de fèu
Ei di bugadiero
Lou retra fidèu.

REFRIN :
Anen à la font
Janetoun ma mio
Anen à la font
Te dirai quicon.

COUBLET N°2 :
Mai la niue s'escoulo
Entre lis oustau
Nego la piboulo
Buto lou grapaud
L'aigo touto soulo
Cansounejo à paus.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Te dirai que t'ame
E de qu'apoundrai
Te dirai que t'ame
E pièi beisarai
Beisarai ta bouco
Em'acò pas mai.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
Escoutaren l'aigo
Faire soun ploura
Lou ploura de l'aigo
A iéu me dira
Que la bello bouco
Qu'aviéu tout escas
Coume un filet d'aigo
Au mes de Juliet
Dins quàuquis annado
Senso rastelié
En tout lou vilage
Fara soun paquet.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
la laide grimace
Que fait le
Semble
De
E
Le portrait fidèle.

REFRAIN :
Allons à la fontaine,
Janeton ma mie,
Allons à la fontaine,
Je te dirai quelque chose.

COUPLET N°2 :
Mais la nuit s'écoule
Entre les maisons
Noit le peuplier
B
L'eau toute seule
C .

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Je te dirai que je t'aime
Et .

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
Nous écouterons l'eau
Faire son
Le pleur de l'eau
À moi me dira
Que la belle bouche
Que j'avais .

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
Comme un filet d'eau
Au mois de juillet,
Dans quelques années,
Sans
E
F .

AU REFRAIN


[Remonter]

* La cansoun dóu braiasso / La chanson du mal-habillé :

- Présentation de cette chanson : Chanson humoristique.

- Paroles : Écrites par Émile BONNEL (1915-2009). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1955.

- Musique : Composée par Robert SIBOLD (). Publiée dans l'Armana prouvençau de 1955.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Braiasso, braiasso,
Mounte anaras coucha,
Que la luno es levado
E sies aqui planta ?

— Coume à l'acoutumado
Anarai sout lou pont.
I'a de bauco ensacado
E de calado en long.

COUBLET N°2 :
Braiasso, braiasso,
Faras belèu tres-tres,
Que la cisampo idoulo
E fai pas bon pèr res.

— Contro un clot d'espargoulo
M'acalarai lou su :
Tant pis pèr li mesoulo
Se senton pas l'eissu !

COUBLET N°3 :
Braiasso, braiasso,
Auries pouscu pamens
T'atrouva 'n meiour rode
Pèr t'apara dóu vent.

— Iéu fau que ço que pode.
Tambèn m'aloungarai :
Sus la bauco e li code,
De-segur dourmirai.

COUBLET N°4 :
Braiasso, braiasso,
S'ères pas tant ascla,
Entre linçòu e vano
Saries belèu coucha.

— Me garce bèn di vano !
Questo niue, contro iéu
Vendra Mioun de Nano
Sa pèu e soun sang viéu.

COUBLET N°1 :
Braiasso, braiasso,
Mounte anaras coucha,
Que la luno es levado
E sies aqui planta ?

- Coume à l'acoutumado
Anarai sout lou pont.
I'a de bauco ensacado
E de calado en long.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUPLET N°1 :
Mal-habillé, mal-habillé,
Où iras-tu coucher,
Car la lune est levée
Et tu es ici planté ?

- Comme d'habitude,
J'irai sous le pont.
Il y a des
Et des .

COUPLET N°2 :
Mal-habillé, mal-habillé,
F
Q
Et il ne fait pas bon p

- Contre un
Je m
Tant pis pour les
Si .

COUPLET N°3 :
Mal-habillé, mal-habillé,
A
T
Pour te protéger du vent.

- Moi je fais que ce que je peux.
Aussi, je m'a
Sur la
D .

COUPLET N°4 :
Mal-habillé, mal-habillé,
S
Entre
S

- Je me moque bien des
Cette nuit, contre moi
Viendra
Sa peau et son sang vif.


[Remonter]

* La cansoun dóu fiò davans l'ome / La chanson du feu devant l'homme :

- Présentation de cette chanson : Chanson d'amour.

- Paroles : Écrites par Émile BONNEL (1915-2009). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1959.

- Musique : Composée par Robert SIBOLD (). Publiée dans l'Armana prouvençau de 1959.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Amourous o fòu, dison, se dèu èstre
Pèr bèn empura li fiò de gavèu,
E lou fiò m'a di : « Iéu sarai lou mèstre
Que t'ensignara lou jo dóu parèu. »

COUBLET N°2 :
La braso m'a di : « Siéu la car vivènto,
Siéu la pasto duro e lou cor moulant,
Siéu la sabo, iuei devengudo ardènto,
Qu'enjusqu'à la mort baio soun envanc. »

COUBLET N°3 :
La belugo alor : « Siéu la messagiero
Que saup camina i rode secret,
Siéu lou mot toumba di bouco estrangiero
Que ligo dous cor d'un nous de bouié. »

COUBLET N°4 :
Venguè en siblant la flamado roujo :
« Iéu siéu de l'amour ço que se dis pas
« Car à moun entour de flamo gravoujo
« De blanc e de blu meton si rebat.

COUBLET N°5 :
« Aro sabes tout coume se pratico
« E poudras jouga, me diguè lou fiò,
« Tau que li jounglaire à fàci ieratico
« Que fan milo tour sèns crema d'en liò. »

COUBLET N°6 :
Bello que de vèspre anas pèr carriero,
Quouro passarés davans moun oustau,
Veirés lou japa d'oumbro e de lumiero
Que fai i carrèu lou fiò dóu fougau.

COUBLET N°7 :
Mai intrarés pas vers lou fiò que danso,
Cremarié lèu-lèu voste cor en flour.
Un pessu de cendre au vènt que s'avanço,
Restarié pas mai de tout voste amour.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUPLET N°1 :
Amoureux ou fou,
Pour bien
Et le
Qui t'enseignera le jeu du .

COUPLET N°2 :
La
Je suis la
Je suis la
Q .

COUPLET N°3 :
La
Q
Je suis le mot tombé des bouches étrangères
Qui lie deux coeurs .

COUPLET N°4 :
V
Moi je suis de l'amour
Car à mon
D .

COUPLET N°5 :
Maintenant vous savez tout comment se pratique
Et vous pourrez juger, me dit le
Tel que les
Qui font mille tours sans.

COUPLET N°6 :
Belles qui le soir allez par les rues,
Quand vous passerez devant ma maison,
Vous verrez le
Q .

COUPLET N°7 :
Mais vous n'entrerez pas vers
C
Un
Ne resterait pas plus de tout votre amour.


[Remonter]


* L / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paraulo / Paroles : Écrites par Émile BONNEL (1915-2009). Publiées dans .

- Musico / Musique : ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.