|
MUSIQUE >> ANALYSE
LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE
*
André BAUDORRE / Andréu, Andrèu BAUDORRE
(1866 à Saint-Faust - 1941 à Saint-Jean-Poudge)
dit "Andrèu de BAUDORRE"
4 chansons
Instituteur à Saint-Jean-Poudge. + Pour en savoir plus : Occitanica, Reclams, Escola G.Febus. |
|
+ Poésie ou chanson ? :
|
* La sichantene / La soixantaine :
- Présentation de cette chanson : Chanson dédicacée à Simin PALAY (1874-1965) à l'occasion de ses 60 ans.
Autre titre possible : "La sichantene".
- Paraulo / Paroles : Écrites en mai 1934 par André BAUDORRE (1866-1941). Publiées en mai 1934 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
- Musico / Musique : Sur l'air "Roussignoulet qui cantes".
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : |
COUPLET N°1 : COUPLET N°2 : COUPLET N°3 : |
- Présentation de cette chanson : Chanson en hommage aux paysans.
Autre titre possible : "Que soy paysan".
- Paraulo / Paroles : Écrites en 1897 ? par André BAUDORRE (1866-1941). Publiées dans "L'Armanac deu bou bearnés" de 1912.
- Musico / Musique : Composée par J. CASTAING (). Publiée dans "L'Armanac deu bou bearnés" de 1912.
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : COUBLET N°4 : COUBLET N°5 : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : COUBLET N°4 : COUBLET N°5 : COUBLET N°6 : COUBLET N°7 : |
COUPLET N°1 : COUPLET N°2 : COUPLET N°3 : COUPLET N°4 : COUPLET N°5 : |
* Setanto an / Soixante-dix ans ! :
- Présentation de cette chanson : Chanson en hommage au félibre majoral : Jean-Victor LALANNE (né le 17/07/1849).
Autre titre possible : "Setante ans !", "La Setanténe".
- Paraulo / Paroles : Écrites en 1919 par André BAUDORRE (1866-1941). Publiées en août 1919 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
- Musico / Musique : Composée par M. CASTAING (). Publiée en août 1919 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REPIC : COUBLET N°2 : AU REPIC COUBLET N°3 : AU REPIC |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN |
Pour nous écrire :
>> N'hésitez pas à nous faire part de vos
remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer
cette page...
<<< Page sur les autres Félibres de Provence
<<< Liste des chansons en langue d'oc
© PLANTEVIN.