<< Page précédente

Bibliographie >>

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Folco de BARONCELLI-JAVON / Folcò de BAROUNCELLI-JAVOUN
(01/11/1869 à Aix-en-Provence - 15/12/1943 à Avignon)
dit "Charbounèu" ou "Ourrias"

9 chansons

Écrivain et manadier.
Créateur de la Nacioun Gardiano en 1904.
Majoral du Félibrige en 1905.

+ Pour en savoir plus : Wiki, YouTube.

 

NB : + Voir les chants du pèlerinage de la Nacioun Gadiano à Lourdes.

Folco de BARONCELLI

Chansons :

Noëls et cantiques :

+ Poèmes mis en musique :

  • "Au trau di masco / Au trou des sorcières" par Henri MAQUET
  • "Blad de luno / Blé de lune" par Escamandre

* Auzor ! / :

- Présentation de cette chanson : Chanson dédicacée "i Miejournau d'Argeliés".

- Paraulo / Paroles : Écrites le 17/06/1907 par Folco de BARONCELLI (1869-1943). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1908.

- Musico / Musique : Sur l'air du "cantico des Santo".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Avignoun la deliciouso,
Vers Toulouso
Viro-te, que sian au tèms.
Oublidant cansoun e dono,
Anen, sono
Lou trignoun de l'an que vèn !

COUBLET N°2 :
Sièis cènts an de desmasclage,
D'esclavage,
Paure pople dóu Miejour,
T'an bouta mounte siés aro
'Mé ta caro
Signado di sèt doulour.

COUBLET N°3 :
De la lengo e de l'araire
De ti paire
Li Franchimand t'an aprés,
En t'inoundant d'uno sorgo
De messorgo,
La vergougno e lou mesprés.

COUBLET N°4 :
E vuei qu'au founs de toun amo
Mor la flamo
Di remembre glourious,
A ta vido journadiero,
Coustumiero,
S'agarrisson, envejous.

COUBLET N°5 :
A si granjo negro e soumbro
Pourtavo oumbro
Lou drudige de ti mas
Qu'un la de caus blanquinello
Enmantello
Au rebat di souleias.

COUBLET N°6 :
Franchimand à fàci palo
Que regalo
Lou cop-d'iue de nòsti mau,
Vous faren passa pèr maio
La fruchaio
Quauque jour que fara caud !

COUBLET N°7 :
Lengadò, te cridan glòri !
E vitòri !
Qu'as ausa, vesènt toun dre,
Bandi contro é1i lou glàvi
Que lis àvi
Enterrèren à Muret.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
Avignon la délicieuse,
Vers Toulouse
Tourne-toi,
Oubliant chansons et femmes,
Allons, sonne
Le .

COUPLET N°2 :
Six cents ans de
D'esclavage,
Pauvre peuple du Midi,
T'ont mis où tu es maintenant
Avec ta chair
Signée des sept douleurs.

COUPLET N°3 :
De la langue et de l'araire
De tes pères,
Les Français t'ont appris,
En t'innondant d'une Sorgue
De mensonges,
La honte et le mépris.

COUPLET N°4 :
Et aujourd'hui
M
Des
A
C
S .

COUPLET N°5 :
À ses granges noires et sombres,
P
Le
Qu'un lait de
E
Au .

COUPLET N°6 :
Français à visage pâle
Q
Le coup d'oeil de nos maux,
Nous vous ferons passer par
Le fruit
Quelque jour .

COUPLET N°7 :
Languedoc, nous te crions gloire !
Et victoire !
Car tu as
B
Q
E .


[Remonter]

* La fado di cigalo / La fée des cigales :

- Présentation de cette chanson : Chanson en hommage à Madame CONSTANTIN pour Mademoiselle Lileto CONSTANTIN.

- Paraulo / Paroles : Écrites par Folco de BARONCELLI (1869-1943). (Cf. Manuscrit au Palais du Roure d'Avignon)

- Musico / Musique : Composée par le chanoine (Enri ?) ROLLAND (). (Cf. Manuscrit au Palais du Roure d'Avignon)

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

REFRIN :
Vers Castèu-Nòu
Mounte lou vin rouge encigalo
Vers Castèu-Nòu
Trèvo la fado di cigalo
Vers Castèu-Nòu,
Vers Castèu-Nòu.

COUBLET N°1 :
Un matin de printèms, dintre li nerto en flour
E li miòugranié ié fèr, elo aubourè de terro
Soun palais que roussejo au soulèu de miejour
Coumo li boutoun d'or en tèms de primavèro.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
Moun palais a sèt tourre ourlado de merlet
au bout de si cresten dins l'aire que tremolo,
Li cigalo, l'estiéu, tèpon si rondelet,
E, De l'aubo à l'errour, soun cant dindo e s'envolo.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Amount, segnourejant, isto ventour neblous ;
Vers la mar abriva, perabas cour lou Rose ;
Et, dins la liunchour blouso, Avignoun dourmihous
Pantaio long dis aigo, au mié di lausié-rose.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
La fado, noun ai fa que la vèire en passant
Et n'en sieù tout fada, ravassejant encaro
De soun biais, de soun pèu jusqu'au soù treinassant
Doù rire de si bouco e doù ten de sa caro.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
Es elo, que, m'an di, coucho sus lou plantat
Lis ego e li grignoun di roso caucarello,
Elo dins l'age blound qu'escound lou semoustat,
Qu'abro li vendemiaire e lis óulivarello.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
Lou fiò doù vin papau vous enébrio lou cor,
Maï, davans li grands iue de la fado brunello,
Lou fiò doù vin papau es la belugo d'or,
La belugo qu'engano, a coustat dis estello !

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

REFRAIN :
Vers Châteauneuf
Où le vin rouge ennivre ;
Vers Châteauneuf
Hante la fée des cigales,
Vers Châteauneuf,
Vers Châteauneuf.

COUPLET N°1 :
Un matin de printemps, dans les
Et les grenadiers
Son palais q
Comme les boutons d'or au temps des primevères.

AU REFRAIN

COUPLET N°2 :
Mon palais a sept tours
Au bout de ses
Les cigales, l'été,
Et, de l'aube à .

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Là-haut,
Vers la mer
Et, dans la
Rêve le long des eaux, au milieu des lariers-roses.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
La fée
Et j'en suis tout fou,
De son allure, de sa chevelure jusqu'au
Du rire de ses lèvres et du teint de sa chair.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
C'est elle qui, on m'a dit, couche sur le
Les
Elle dans l'âge
Q .

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
Le feu du vin papal vous ennivre le coeur,
Mais devant les grands yeux de la fée
Le feu du vin papal est l'étincelle d'or,
L'étincelle qui .

AU REFRAIN


[Remonter]

* Lou cantico di Gitan / Le cantique des Gitans :

- Présentation de la chanson : Cantique...

- Paroles : Écrites en 1937 par Folco de BARONCELLI (1869-1943).

- Musique : Sur l'air de "". Mis en musique en 2004 par Pascal FOUSSET.

Version originelle :

Traduction en français :

COUBLET 1 :
Marìo de Judèio
Courounado de rai,
Mounte es morto Mirèio
Nous vaqui tourna-mai !

REFRIN :
Santo Saro la bruno,
O rèino di Gitan !
Quant de milié de luno
Fai que venèn chasque an !

COUBLET 2 :
Que siés, tu, Santo Saro,
De toujour coume vuei,
La tourre d'Or qu'embarro
Noste secrèt d'ourguei.

AU REFRIN

COUBLET 3 :
Siés lou liame que nouso,
Dóu Pounènt au Levant,
Sus li routo póussouso,
Nòsti chourmo trevant.

AU REFRIN

COUBLET 4 :
Siés la Sagesso forto
Que tèn nòsti nacioun
Foro la draio torto
Di civilisacioun.

AU REFRIN

COUBLET 5 :
Siés l'estello que briho
Nous moustrant lou camin,
E de nosto patrìo
Sas, soulo, li counfin.

AU REFRIN

COUBLET 6 :
Siés nosto amo en preguiero
Davans l'inmensita,
E siés l'empencho autiero
De nosto liberta !

AU REFRIN

COUBLET 7 :
Dóu Soulèu que trecolo
Sian li fiéu : couneissèn
Que mau-parado folo
Subroundè l'Oucidènt.

AU REFRIN

COUBLET 8 :
Forço avans lou Calvàri,
Jèsu ! la memo mar
Bagnavo lou santuàri
Que venguè toun autar.

AU REFRIN

COUBLET 9 :
E quand Saro, marcado
Pèr la gràci, regnè
Sus nòstis encountrado,
Premiero se signè.

AU REFRIN

COUBLET 10 :
Crist ! Quento croio inmènso
Mounto dins nòsti cor !
En ribo de Prouvènço
Nous as chausi d'abord !

AU REFRIN

COUBLET 11  :
O flour de nosto raço,
Gardo, Saro, amoundaut,
Pèr campa, nosto plaço
Au Terraire Eternau !

AU REFRIN

COUPLET 1 :
Marie de Judée
Couronnée de rayons,
Aux lieux où est morte Mireille
Nous voici de nouveau !

REFRAIN :
Sainte Sarah la brune,
O reine des Gitans !
Depuis combien de milliers de lunes
Venons-nous chaque année !

COUPLET 2 :
Car tu es, Sainte Sarah,
Depuis toujours comme aujourd'hui,
La tour d'Or qui enferme
Notre secret d'orgueil.

AU REFRAIN

COUPLET 3 :
Tu es le lien qui unit,
Du Couchant au Levant,
Sur les routes poussiéreuses,
Nos hordes errantes.

AU REFRAIN

COUPLET 4 :
Tu es la forte Sagesse
Qui éloigne nos nations
De la voie tortueuse
Des civilisations.

AU REFRAIN

COUPLET 5 :
Tu es l'étoile qui brille
Pour nous montrer le chemin,
Et de notre patrie
Tu connais, seule, les limites.

AU REFRAIN

COUPLET 6 :
Tu es notre âme en prière
Devant l'immensité,
Et tu es l'impulsion altière
De notre liberté !

AU REFRAIN

COUPLET 7 :
Du soleil couchant
Nous sommes les fils et nous connaissons
La catastrophe folle
Qui engloutit l'Occident.

AU REFRAIN

COUPLET 8 :
Bien avant le Calvaire,
Jésus ! la même mer
Baignait le sanctuaire
Qui devint ton autel.

AU REFRAIN

COUPLET 9 :
Et lorsque Sarah, marquée au front
Par la grâce, régna
Sur nos contrées,
Elle fit, la première, le signe de la croix.

AU REFRAIN

COUPLET 10 :
Christ ! Quelle fierté immense
Monte de nos cœurs !
Au rivage de Provence
Tu nous as choisis d'abord !

AU REFRAIN

COUPLET 11 :
Ô fleur de notre race,
Sarah, garde-nous là-haut,
Pour camper, une place
Sur le territoire éternel !

AU REFRAIN

Discographie / Enregistrements :
- "Le Farwest français" par Pascal FOUSSET (Ed. 2004)


[Remonter]

* Lou nouvè de la nacioun gardiano / Le noël de la nation gardiane :

- Présentation de cette chanson : Noël camarguais.

- Paraulo / Paroles : Écrites à Avignon le 16/01/1923 par Folco de BARONCELLI (1869-1943). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1925.

- Musico / Musique : Sur l'air de "La Cabidoulo".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

REFRIN :
Èi la Nacioun Gardiano
Sus si camarguen blanc ;
An coupa dins li plano
Pèr saluda l'Enfant.

COUBLET N°1 :
Ai ! sian ti mai au tèms
De nosto Rèino Jano,
Quand, tóuti li campano
Dóu grand papo Clemènt
Brandant à plen trignoun,
Chivalié 'mé bandiero
Seguissien li carriero
A travès d'Avignoun ?

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
Vejo-eici, bèu-proumié,
Jan Grand, lou Capitàni,
Que n'a jamai di nàni
Quand fau èstre au mestié.
Éu, porto lou drapèu
Qu'a la Crous de Toulouso
'mé, sus la mar aurouso,
Li Santo e soun batèu.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Vèn pièi Berard, Matiéu,
D'Arbaud, Jaque, Blatiero,
Davans dos lòngui tiero.
Li penoun bouleguiéu
Di vilo dóu Miejour
Floutejon sus si fèrri,
Au bout dis àsti lèri,
Emé milo coulour.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
Lis ome dóu travai,
Dins soun rufe atrencage,
An fa tambèn lou viage
E noumbrous que-noun-sai.
Despièi lou Barralié
Qu'emé Reinaud camino,
I'a touto la bouvino
Fin-qu'au baile Savié.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
Lou Marqués e Bernat, —
Que ié cerco bourroulo, —
Menon la farandoulo
Di jouve apassiouna.
N'i'a 'ncaro à Sant-Michèu
Quouro la tèsto passo
Eilamoundaut en plaço :
Èi quaucarèn de bèu !

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
Vèsto d'encre velout,
Camiso acoulourido
E cravato flourido
Au soulèu fan flou-flou.
Mai, vès, lou plus galant
Es aquelo escavalado
E couifado au riban.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
Sus si chivau fougous
Lou satin de si raubo,
Ten d'or, de sang e d'aubo,
S'espandis ufanous.
Coume uno emperairis
Founfono es, à la visto,
Majestouso e requisto
E Nerto bloundo ris.

AU REFRIN

COUBLET N°8 :
Vaqui Mitè, vaqui
Lounet, Dono Lileto,
Farfantello, Riqueto,
La Caraco e Magui...
Fabret, lou Cabiscòu,
En tèsto dóu Flourege,
Espèro lou courtege,
Acoumpagna de Biòu.

AU REFRIN

COUBLET N°9 :
E, tambourin picant,
Lou trin repren sa vìo
Vers Sant-Pèire ounte briho
La glòri de l'Enfant...
Subran, dins lou countour,
L'ourgueno plouro e canto :
Acò 's la Coupo Santo !
E tout Avignoun cour.

AU REFRIN

COUBLET N°10 :
Mai, davans li pourtau,
Quau es aquéu vièi prèire ?
Biòu sourris : — « Bèu courrèire,
Davalas de chivau.
Acò 's Sabòli, dis :
A vougu, vous fau saupre,
Pèr veni vous reçaupre,
Quita lou Paradis. »

AU REFRIN

COUBLET N°11 :
— « Capitàni, es verai !
Dins ma glèiso abrandado,
Pèr vèire l'Acouchado,
Venès. » Sabòli fai....
An plega lou geinoun
Davans tal espetacle ;
Perdu dins lou miracle
Adoron l'Enfantoun.

AU REFRIN

COUBLET N°12 :
— « Ah ! presèmple ! Nourrid,
En se dreissant tout-d'uno
'mé d'iue coume de luno,
S'esclamo dins qu'un crid :
Lou Senglié ! qu'es bèn éu ! »
Un ange dis : — « Regardo :
A 'ncaro la coucardo
Floucado dins lou péu. »

AU REFRIN

COUBLET N°13 :
E Mazard que, fada,
Reluco e se gansouio :
— « La saumo de Janouio !
An pas res óublida ! ».....
Pièi Juese, risoulet,
Dins li bras de sa maire,
En tóuti a vougu faire,
Brave, soun poutounet.

AU REFRIN

COUBLET N°14 :
E la coumpagno sort.
Se jogo i Cherpo, à douge ;
Gagnado pèr li rouge,
Babihon de bon cor.
En ome dóu mestié,
Jóusè chaspo lis àsti,
En murmurant : — « Macàsti !
Èi de bon castagnié. »

AU REFRIN

COUBLET N°15 :
Em'acò lou Marqués
Pren Juese sus sa sello.
E Marìo tant bello,
Moudèsto coume res,
Parlo emé li Santen
Di Santo, si cousino,
Dóu pèis, de la marino
E dis us camarguen...

AU REFRIN

COUBLET N°16 :
Èro un pantai daura !
E,quand la chourmo fièro
S'esvanè pèr carriero,
Dóu regrèt revira,
Sabòli sounjarèu
Diguè : — « Prouvènço amado,
Coume la Benurado
Siés la Porto dóu Céu ! »

AU REFRIN

REFRIN :
.

COUBLET N°1 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

REFRAIN :
C'est la Nation Gardiane
Sur ses
A
Pour saluer l'enfant.

COUPLET N°1 :
A
De notre reine Jeanne,
Quand, toutes les cloches
Du grand pape Clément
B
Chevaliers avec
Suivaient les rues
Au travers d'Avignon ?!

AU REFRAIN

COUPLET N°2 :
V
Jean GRAND, le capitaine,
Qui n'a jamais dit non
Quand il faut être du métier.
Lui, porte le drapeau
Qui a la croix de Toulouse
Avec, sur la mer
Les .

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Puis vient BÉRARD, Anselme MATHIEU,
Joseph D'ARBAUD, Jacques,
Devant deux longues
L
Des villes du Midi
F
Au bout des
Avec mille couleurs.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
Les hommes du travail,
Dans leur
Ont fait aussi le voyage
Et nombreux
Depuis le
Q
Il y a toute la
J .

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
Le marquis
Qui lui cherche querelle,
Mènent la farandole
Des jeunes passionnés.
Il y en a encore à Saint Michel
Quand la tête passe
Là-haut
C'est quelque chose de beau !

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
Veste
Chemise colorée
Et cravate fleurie
Au soleil
M
E
Et coiffée .

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
Sur leur cheval fougueux
Le satin de leur robe.
T
S
Comme une impératrice
F
Majustueuse et
Et Nerte .

AU REFRAIN

COUPLET N°8 :
Voici
L
F
L
F
En tête du
Attend le cortège,
Accompagné de .

AU REFRIN

COUPLET N°9 :
Et, tambourins
Le train reprend sa
Vers Saint Pierre où brille
La gloire de l'enfant...
Soudain, dans le
L
C'est la Coupo Santo !
Et tout Avignon .

AU REFRIN

COUPLET N°10 :
Mais, devant les portails,
Qui est ce vieux
B
D
C'est Nicolas SABOLY, il dit :
Il a voulu, il vous faut savoir,
Pour venir vous recevoir,
Quitter le paradis.

AU REFRIN

COUPLET N°11 :
- Capitaine, c'est vrai !
Dans mon église
Pour voir l'accouchée,
Venez, fait SABOLY
A
Devant un tel spectacle ;
Perdu dans le miracle
Adorent le petit enfant.

AU REFRIN

COUPLET N°12 :
- Ah !
En se
Avec des yeux comme des lunes,
S'exclame
Le
Un ange dit : "Regarde :
Il a encore la cocarde
F .

AU REFRIN

COUPLET N°13 :
Et MAZARD qui, fou,
R
L
A
Puis Jésus, riant,
Dans les bras de sa mère,
À tous a voulu faire,
Brave, son petit bisou.

AU REFRIN

COUPLET N°14 :
Et la
S
Gagnée par les rouges,
B
En homme du métier,
Joseph
En murmurant :
E .

AU REFRIN

COUPLET N°15 :
Avec cela le marquis
Prend Jésus sur sa selle.
Et Marie si belle,
Modeste comme
Parle avec les
Des Saintes, ses cousines,
Du poisson, de la marine
Et des us et coutumes camarguaises...

AU REFRIN

COUPLET N°16 :
C'était un rêve doré !
Et, quand la troupe fière
S
Du regret
SABOLY songeur
Dit : "Provence aimée,
Comme la
Tu es la porte du ciel !".

AU REFRIN


[Remonter]

* Pèr li sauvadou de la Russìo / Pour les sauveteurs de la Russie :

- Présentation de cette chanson : Dédicacé à E. MELLIER. "La Russìo" est le nom d'un bateau qui échoua sur la plage de Faraman en janvier 1901. Les passagers et l’équipage furent délivrés, après une semaine d’angoisse, par les pêcheurs de Saintes-Maries et de Carry. Les Saintins, ne pouvant prendre la mer qui était trop mauvaise, portèrent leur barque sur leurs épaules, accomplissant ainsi, en une nuit, à travers sables et étangs, 40 kilometres pour aller porter secours à la Russie.

- Paraulo / Paroles : Écrites aux Saintes-Maries-de-la-Mer le 05/03/1901 par Folco de BARONCELLI (1869-1943). Publiées en 1910 dans "Blad de Luno".

- Musico / Musique : Composée par A. JOYE. > Cette musique est aujourd'hui devenue un cantique célèbre des Saintes-Maries.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

REFRIN :
Vivo li Santo!
Li gràndi Santo !
Emé lou lum dóu Paradis,
En marchant lis
Sus lis erso bramanto,
An mena si Santen au batèu negadis!

COUBLET N°1 :
Coume boundo un tau, escumous e lèri,
A-n-un cop de fèrri,
La Mar, aquéu jour,
I cop de Levant boundavo enrabiado,
Aubourant d’oundado
Coume lou Ventour.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
Desert de Baudu, souto ti mountiho
Que l’a escoubiho,
Quant n’as enterra,
De pàuri marin tra long de ta costo ?
Malur quau t’acosto!
Soun libre èi barra.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Li grand bastimen que la Mort te meno
Dormon pèr centeno
Au founs de toun gou;
E de Faraman e de la Gacholo
Que soun li viholo
I navegadou ?

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
Bèlli Santo d’or, quau dounc arregardo
D’avé dins sa gardo
Batèu e crestian ?
Vènon pas treva li plajo santenco,
Santo camarguenco,
Li sant franchimand!

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
Bèlli Santo d’or, vous que de mirage
Fasès l’abihage
De noste païs !
Vous que gaubejas lis aigo di Rose
E li flamen rose,
Flour de Paradis!

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
Bèlli Santo d’or, vous que vesès naisse
E que fasès paisse
Lou blanc cavalin !
Vous que, pèr l’ivèr dis inmènsi plano,
Vestissès de lano
Lis agnèu belin!

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
Bèlli Santo d’or, pèr vous, en Pinedo,
Dins li flour d’aledo,
Canto lou Mistrau.
Pèr vòsti petoun s’espandis la fraumo,
L’ile-fèr embaumo,
Rèino de la sau!

AU REFRIN

COUBLET N°8 :
Bèlli Santo d’dsor, un cop, sus lis oundo
De la Mar que boundo
Fuguerias tambèn
Bandido sèns velo, e quand la Tempèsto
I batèu fai tèsto,
D’acò vous souvèn.

AU REFRIN

COUBLET N°9 :
E boufas la Fe dins li cor luchaire
De vòsti pescaire,
E cargon sa nau,
E, passant palun, abisme e mountiho,
Pèr la grand Russìo
An douna l’assaut.

AU REFRIN

REFRIN :
.

COUBLET N°1 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

REFRAIN :
Vive les Saintes-Maries-de-la-Mer !
Les grandes Saintes !
Avec la lumière du paradis,
En marchant comme sur un miroir
Sur les vagues hurlantes,
Elles ont conduit leurs Saintins au bâtiment qui se noyait !

COUPLET N°1 :
Comme bondit un taureau, écumant et rapide,
À un coup de trident,
La mer ce jour-là,
Au vent d’Est bondissait furieuse,
Élevant des vagues
Comme le Mont Ventoux.

AU REFRAIN

COUPLET N°2 :
Désert de Bauduc, sous tes dunes
Que le vent balaie,
Combien en as-tu enterrés
De pauvres marins jetés le long de ta côte ?
Malheur à qui t’aborde !
Le livre de sa vie est fermé.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Les grands bâtiments que la mort t’amène
Dorment par centaines
Au fond de ton golfe;
Et de Faraman et de la Gachole
Que sont les pâles feux
Pour les navigateurs ?.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
Belles Saintes d’or, qui donc cela regarde t-il
D’avoir en sa garde
Bateaux et chrétiens ?
lls ne hantent point les plages saintines,
Saintes camarguaises,
Les saints du Nord.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
Belles Saintes d’or, vous qui de mirages
Tissez le vêtement
De notre pays !
Vous qui maniez à votre guise les eaux du Rhône
Et les flamants roses,
Fleurs du Paradis !

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
Belles Saintes d’or, vous qui voyez naître
Et qui faites paître
Les blancs chevaux !
Vous qui, pour l’hiver des plaines immenses,
Revêtez de laine
Les agneaux bêlants !

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
Belles Saintes d’or, pour vous, sous la Pinède,
Dans les asphodèles,
Chante le Mistral.
Pour vos petits pieds s’étend l’arroche pourpier,
Le lis sauvage embaume,
Reines du sel !

AU REFRAIN

COUPLET N°8 :
Belles Saintes d’or, autrefois, sur les ondes
De la mer qui bondit
Vous fûtes aussi
Jetées sans voiles et, quand la tempête
Tient tête aux bâtiments,
Vous vous souvenez.

AU REFRAIN

COUPLET N°9 :
Et vous soufflez la foi dans bes cœurs hardis
De vos pécheurs,
Et ils chargent leur barque sur leurs épaules,
Et passant marécages, abîmes et dunes,
Pour la grande Russie,
Ils ont donné l’assaut.

AU REFRAIN


[Remonter]

* Pèr nosto-Damo di vigneiroun e de bon cor-fort / Pour Notre-Dame des vignerons :

- Présentation de cette chanson : Cantique. Dédicacé à Joseph GALAS (Président de la confrérie).

- Paraulo / Paroles : Écrites au Mas de l'Amarèu le 29/01/1925 par Folco de BARONCELLI (1869-1943). Publiées (Cf. Palais du Roure d'Avignon).
NB : Se chante parfois en réduisant la longueur en ne faisant que les couplets 1, 2, 3, 4, 5 et 7.

- Musico / Musique : Sur l'air de "La cansoun dis àvi" de F.MISTRAL.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Escouto, o Bono Maire,
Pecaire ! Pecaire !
Escouto, o Bono Maire,
Lou cant di Vigneiroun.

REFRIN :
Qu'Avignoun
D'à-geinoun,
Madono poulido,
Qu'Avignoun
D'à-geinoun,
Benige toun noum !

COUBLET N°2 :
O Vierge miraclanto,
Puissanto, puissanto,
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Tu siés l'aubo qu'inoun do
Lis oundo, .

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
Siés l'eigagno qu'arroso
Li roso, .

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
Siés la blouso lumiero
Dis iero, .

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
Fas trachi la clareto,
Douceto, .

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
Siés la nèu qu'escandiho
E viho, .

AU REFRIN

COUBLET N°8 :
Siés la forço e l'abounde
D .

AU REFRIN

COUBLET N°9 :
Vuei, li bailesso urouso,
Pïouso, .

AU REFRIN

COUBLET N°10 :
L'or brodo sus ta capo
De grapo, .

AU REFRIN

COUBLET N°11 :
Ta courouno de pampo
D'or lampo, .

AU REFRIN

COUBLET N°12 :
Vierge, siés nosto espèro
Sus terro, .

AU REFRIN

COUBLET N°13 :
E, pamens, nosto vido,
Ravido, .

AU REFRIN

COUBLET N°14 :
Derrabas nosto amo
Di flamo, .

AU REFRIN

COUBLET N°15 :
Eisauço, o Bono Maire,
Pecaire ! Pecaire !
Eisauço, o Bono Maire,
Ti fidèu vigneiroun !

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
Écoute, ô bonne mère,
Peuchère ! Peuchère !
Écoute, ô bonne mère,
Le chant des vignerons.

REFRAIN :
Qu'Avignon
À genoux,
Dame jolie,
Qu'Avignon
À genoux,
Bénisse ton nom !

COUPLET N°2 :
Ô vierge
Puissante, .

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Tu es .

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
Tu es .

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
Tu es la .

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
Tu fais .

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
Tu es la neige qui .

AU REFRAIN

COUPLET N°8 :
Tu es la force et .

AU REFRAIN

COUPLET N°9 :
Ajourd'hui, les .

AU REFRAIN

COUPLET N°10 :
L'or .

AU REFRAIN

COUPLET N°11 :
Ta couronne de .

AU REFRAIN

COUPLET N°12 :
Vierge, tu es nostre .

AU REFRAIN

COUPLET N°13 :
Et pourtant, nostre vie,
Ravi .

AU REFRAIN

COUPLET N°14 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°15 :
Exhauce, ô bonne mère,
Peuchère ! Peuchère !
Exhauce, ô bonne mère,
Tes fidèles vignerons !

AU REFRAIN


[Remonter]

* Primo-aubeto / Première aurore :

- Présentation de cette chanson : Chanson dédicacée à sa soeur Emma de BARONCELLI-JAVON.

- Paraulo / Paroles : Écrites à Avignon le 17/06/1890 par Folco de BARONCELLI (1869-1943). Publiées dans le recueil de poésies provençales "Blad de luno" (Ed. Roumanille, 1910).

- Musico / Musique : Composée à Aix-en-Provence le 05/12/1891 par Gilles BOREL. (Cf. Manuscrit au Palais du Roure d'Avignon)

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Coume passo un jour de printèms
Dins lou cèu uno dindouleto,
Sus ma vido a passa tambèn
Un raive de bonur, Aubeto.

COUBLET N°2 :
Ai cresegu que m’amavias.....
Avès rout moun cor coume un vèire !
M’ai un moumenet se sabias,
O mignoto, qu’èi dous de crèire!

COUBLET N°3 :
Aro, anarai desespera
Pèr li draiolo de la vido,
Aro, moun cor èi desfloura
E ma primavèro èi passido.

COUBLET N°4 :
E, pamens, sabe que toujour
Gardarai de vous, estremado
Dins moun sang coume uno sentour,
Coume uno alenado embeimado.

COUBLET N°5 :
Dóumaci fuguerias pèr iéu
La primo aubeto matiniero;
Fuguerias la flour qu’en Abriéu
Se desparpello printaniero.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUPLET N°1 :
Comme passe un jour de printemps
Dans le ciel une tourterelle,
Sur ma vie a passé aussi
Un rêve de bonheur, Aurore.

COUPLET N°2 :
J'ai cru que vous m’aimiez...
Vous avez brisé mon cœur comme un verre !
Mais si vous saviez, ne fût-ce qu’un petit moment,
Ô mignonne, qu’il est doux de croire !

COUPLET N°3 :
Maintenant, j’irai, désespéré,
Par les sentiers de la vie,
Maintenant, mon cœur est défloré
Et ma jeunesse est flétrie.

COUPLET N°4 :
Et je sais cependant que toujours
Je garderai de vous,
Dans mon sang, comme un parfum,
Comme un souffle de brise embaumée.

COUPLET N°5 :
Parce que vous fûtes pour moi
L’aube matinale ;
Vous fûtes la fleur qui, en avril,
Éclate printanière.


[Remonter]

* Soulòmi rouge / Chant triste rouge :

- Présentation de cette chanson : Chanson dédicacée aux chefs indiens "Queue-de-Fer" et "Ours-Solitaire". Elle fait référence à l'histoire : "Revenge" et "Ours-Reguignous" commandèrent en 1890-91 la dernière guerre indienne, appelée "Guerre du Messie" et menée par "Tau-Asseta". Faits prisonniers, ils furent confiés par le gouvernement à Buffalo-Bill qui les tira à travers les monde... Et "Nivo-Rouge" était le chef suprême de la nation Sioux à l'époque de cette chanson.

- Paraulo / Paroles : Écrites le 15/10/1905 par Folco de BARONCELLI (1869-1943). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1907 puis dans le recueil "Blad de luno".

- Musico / Musique : Sur l'air du chant indien de "La Danso di Trèvo".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Moun fraire Rouge
Canto, ferouge :
Es un cant de mort.
Moun fraire indoumtable a lou pitre fort.
Rouge es moun cor !
Ai ! rouge es moun cor !

COUBLET N°2 :
Avié, moun fraire,
Un emperaire
Grand e renouma
Au draiòu guerrié pèr l'acamina :
Mountesuma !
Ai ! Mountesuma !

COUBLET N°3 :
Avié de vilo
Superbo à milo,
De tèmple, flouri
De tóuti li gèmo e d'or pur, óufri
Au grand Esprit,
Ai ! au grand Esprit !

COUBLET N°4 :
Avié, sóuvage,
Pèr si carnage,
Li plano e li mount
D'un mounde, e, sarra coume uno meissoun,
Quant de bisoun !
Ai ! quant de bisoun !

COUBLET N°5 :
E libre e sàvi
Tau que sis àvi
Felen dóu Soulèu
Fumavo, ourgueious, au fiò dóu Counsèu,
Soun caIumèu,
Ai ! soun calumèu !

COUBLET N°6 :
Mai l'ome Pale,
Que fai soun chale
De tout embruti,
Un jour pareiguè, chin aloubati.
Lingau sourti,
Ai ! lingau sourti !

COUBLET N°7 :
Plouro, moun fraire,
Plouras, ma maire !
Caminas en dòu.
Enfugissès-vous vers un païs nòu.
Lou Paire vòu,
Ai ! lou Paire vòu !

COUBLET N°8 :
La plano inmènso,
Que recoumenço
Sèns fin e toujour,
Te coungreiara belèu quauque jour
Liberatour !
Ai ! Liberatour !

COUBLET N°9 :
Las ! quant de luno,
L'uno après l'uno,
Au fóuns di desert,
Vous an vist mouri, pàuri fraire fèr,
Gardant l'espèr,
Ai ! gardant l'espèr !

COUBLET N°10 :
O raço unico!
Raço erouïco !
Toumbant pèr milioun,
Avès apara coume de lioun
Vòsti nacioun,
Ai ! vòsti nacioun !

COUBLET N°11 :
Sabès l'usanço
Di grand venjanço.
Uno mar de sang
Rajo à vosti pèd e pren vosto man
Milo aus uman,
Ai! milo aus uman !

COUBLET N°12 :
Pamens sus terro,
Baile de guerro,
A l'iue di curious
Vous an rebala, Revenge pïous,
Ours-Reguignous,
Ai ! Ours-Reguignous !

COUBLET N°13 :
Mai, vòsti caro
Pu fièro encaro
E mut coume un gres,
Vous pestelavias dins voste mesprés,
Gibla pèr res,
Ai ! gibla pèr res !

COUBLET N°14 :
Fugon coumtado
Li pountannado :
Couvo, recata,
Lou fiò divinau que faguè bounda
Tau-Asseta,
Ai ! Tau-Asseta !

COUBLET N°15 :
E lou Messìo
Di proufecìo,
Sènso armo e tout nus,
Vendra redima terraire e vièis us
Pèr soun trelus,
Ai ! pèr soun trelus !

COUBLET N°16 :
Moun fraire, escouto :
Counchado, routo,
Sièis siècle en entié,
Ma nacioun tant lasso à la fin venié
Que se vendié,
Ai ! que se vendié !

COUBLET N°17 :
Vuei nosto estello
Se desmantello :
Un grand redemtour,
Sènso armo e sèns sang, sauvo moun Miejour
Pèr resplendour,
Ai ! pèr resplendour !

COUBLET N°18 : Mandadis
O Nivo-Rouge,
Vièi chèfe aurouge,
Menen estrambord !
Couifo-te de plumo e pinto toun cors.
Rouge es moun cor !
Ai ! rouge es moun cor !

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COUBLET N°9 :
.

COUBLET N°10 :
.

COUBLET N°11 :
.

COUBLET N°12 :
.

COUBLET N°13 :
.

COUBLET N°14 :
.

COUBLET N°15 :
.

COUBLET N°16 :
.

COUBLET N°17 :
.

COUBLET N°18 :
.

COUPLET N°1 :
Mon frère rouge
Chante, féroce :
C'est un chant de mort.
Mon frère indomptable a le
Rouge est mon coeur !
Aïe ! Rouge est mon coeur !

COUPLET N°2 :
Il avait, mon frère,
Un empereur
Grand et renommé
Au
M
Aïe ! M !

COUPLET N°3 :
Il avait
Superbes
D
De toutes les
Au grand esprit,
AÎe ! Au grand esprit !

COUPLET N°4 :
Il avait, sauvages,
P
Les pleines et les montagnes
D'un monde, e
Combien de bisons !
Aïe ! Combien de bisons !

COUPLET N°5 :
Et libre et
Tel que ses
F
Fumait, orgueilleux, au feu du conseil,
Son calumet,
Aïe ! Son calumet !

COUPLET N°6 :
Mais l'homme pâle,
Q
D
Un jour parut, chien
L
Aïe ! L .

COUPLET N°7 :
Pleure, mon frère,
Pleurez, ma mère !
Cheminez en deuil.
E
Le père vuet,
Aïe ! Le père veut !

COUPLET N°8 :
La plaine immense,
Qui recommence
Sans fin et toujours,
Te
Libérateur !
Aïe ! Libérateur !

COUPLET N°9 :
Hélas ! Combien de lunes,
L'une après l'autre,
Au fond des déserts,
Vous ont vu mourir, pauvres frères
Gardant l'espoir,
Aïe ! Gardant l'espoir !

COUPLET N°10 :
Ô race unique !
Race héroïque !
Tombant par million,
Vous avez protégé comme des lions
Vos nations,
Aïe ! Vos nations !

COUPLET N°11 :
Vous savez l'usage
Des grandes vengeances.
Une mer de sang
Rage à vos pieds et prend votre main
Mille aux humains,
Aïe ! Mille aux humains !

COUPLET N°12 :
Pourtant sur terre,
Chef de guerre,
À l'oeil des curieux,
Vous ont
Ours
Aïe ! Ours .

COUPLET N°13 :
Mais, vos
Plus fières encore
Et muets comme
Vous
G
Aïe ! G .

COUPLET N°14 :
F
Les
C
Le feu
T
Aïe ! .

COUPLET N°15 :
Et le messie
Des prophéties,
Sans âme et tout nu,
Viendra
P
Aïe !.

COUPLET N°16 :
Mon frère, écoute :
C
Six siècles en entier,
Ma nation si lasse à la fin venait
Q
Aïe ! .

COUPLET N°17 :
Aujourd'hui, notre étoile
Se
Un grand rédempteur,
Sans âme et sans sang, auve notre Midi
P
Aïe ! .

COUPLET N°18 :
Ô Nuage-Rouge,
Vieux chef peau-rouge,
M
Coiffe-toi de plumes et peins ton corps.
Rouge est mon coeur !
Aïe ! Rouge est mon coeur !


[Remonter]

* Souloumbrino pèr 1914 / Chant sombre pour 1914 :

- Présentation de cette chanson : Chanson d'espoir face à la première guerre mondiale qui a commencé depuis quelques mois.

- Paraulo / Paroles : Écrites à Avignon le 27/11/1914 par Folco de BARONCELLI (1869-1943). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1915.

- Musico / Musique : Sur l'air de "Jan de Gounfaroun".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

I

COUBLET N°1 :
Ai ! lou tron barrulo e de coumbo en coumbo
Peto, esquiho e boumbo.
Lou Soulèu mouris.
D'òrri rangoulun subroundon li pIano.
Pauro raço Umano,
Aqui l'Antecrist !

REFRIN :
Mai tu, 'mé ta caro
Enflourado encaro
Dóu poutoun di Santo au proumié matin,
Vai, o ma Prouvènço,
Prègo, espèro e pènso
Que siés lou signau davans li Latin !

COUBLET N°2 :
Tóuti li barbare an passa pèr maio.
Lou Mounde trantraio.
L'Arcange, amoundaut,
Boufo dins soun biéu, Li roco cracinon.
Li mort remoulinon
Pèr vèire l'assaut.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Dóu Bèn e dóu Mau es lou mai inmènse
Di tuert qu'acoumence.
Dóu Bèu e dóu Laid
Acò 's l'escoumesso, e touto la Terro
Èi, d'aquesto guerro,
En guerro, — d'esfrai.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
Lis aigo an creba. Lis auro gingoulon
E li chin idoulon.
Mounte aviés fini,
Boufigo de croio e d'arrougantige,
Dedins toun nescige,
Ome, pèr veni ?

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
As sachu dounta lou Fiò, la Mar, l'Aire,
E pos pas retraire
D'un jour soulamen
Lou chaple infernau ? Ome, ères lou mèstre
Dóu Prougres, vas èstre
L'escorne Éuroupen.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
As voula trop aut e la cabusado
Depènd de l'aussado.
Que bachas de sang !
N'èi plus qu'un bourboui de bras, de cervello
E de gargamello
La meissoun di champ.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
Tau li prefachié qu'estèndon sus l'iero
Tóuti li garbirro
Dóu Maje Pelot
La chourmo vanego : an coupa li lìo,
La paio creniho
Au cop de galop.

AU REFRIN

COUBLET N°8 :
Di caucaire alu quau meno la rodo
Que sèns relais rodo
Sus Iou grand plantat ?
Vès, lou gran s'espóusso à la tremountano :
Diéu tèn la roumano
E vai tout coumta.

AU REFRIN

II

COUBLET N°9 :
Pople dóu Miejour, vers la Pas sereno,
Vers la Pas qu'aveno
Tóuti Ii recor,
Tóuti li drudige e li bèu pouèmo, —
Ascensioun suprèmo, —
Tesaves toun cor.

AU REFRIN

COUBLET N°10 :
Pople dóu Miejour, siés fiéu de la Grèço
E toun èime vèsso
De pur ideau.
Se la Franço béu à la Mieterrano
L'esplendour Roumano
Tènes Iou grasau.

AU REFRIN

COUBLET N°11 :
Franço, aviés pèr tu la bello sapiènci,
La grèvo elouquènci
Qu'avié Veleda,
Mai t'avèn aprés, nàutri, se pòu dire,
Coume sabien rire
Vènus e Leda.

AU REFRIN

COUBLET N°12 :
Dins la miejo-niue 'mé dins lis esglàri
Di siècle primàri,
Franço, quand dourmiés,
Nàutri avèn sauva lou lume que viho,
Em'acò, vuei, briho
Sus lou noum Francés.

AU REFRIN

COUBLET N°13 :
I'a bèu vue cènts an nòsti republico,
Justo e pacifico,
Fasien que mounta.
T'avèn ensigna, Franço aro tant grando,
A faire mirando
'Mé la Liberta.

AU REFRIN

COUBLET N°14 :
Se, dins l'endoulible ounte tout cap-viro,
L'Univers se viro
De-vers tu, flatiéu ;
Franço, s'as fada Rouge, Jaune e Negre,
Noste sang alegre,
Èi que l'as fa tiéu.

AU REFRIN

III

COUBLET N°15 :
Pople dóu Miejour, pèr-qu'acò 's ansindo,
Emé l'amo lindo
Escampo lou le
Contro l'Antecrist ! Diéu meme, invincible,
Dins lou jo terrible,
L'aganto au galet.

AU REFRIN

COUBLET N°16 :
As, o Pople d'O, bouta la Patrìo,
Pèr la Pouësìo,
Au dessus de tout,
E dins Avignoun, e dins Barcilouno
Planta li coulouno
De l'amiradou.

AU REFRIN

COUBLET N°17 :
O ople abelan, dins l'escandihado
De ti souleiado
Ères a ta flour,
E, pèr guerreja, vouliés que la targo
Di biou de Camargo
E di court d'amour.

AU REFRIN

COUBLET N°18 :
O Pople de lus, souto la mitraio
Fau prene la draio
Dis espaventau :
Dins l'èr empesta li fantasti volon,
Li demòni amolon
Espaso e destrau.

AU REFRIN

COUBLET N°19 :
Mai la Franço porto au front nosto Estello.
De la Niue rebello
L'Aubo ardènto sort,
E saras esta, Miejour, dins l'espàci,
Lou grand nai de gràci,
D'art e d'estrambord !

Darnié REFRIN :
E tu, 'mé ta caro
Enflourado encaro
Dóu poutoun di Santo au proumié matin,
Vai, o ma Prouvènço,
Prègo, espèro e pènso
Que siés lou signau davans li Latin !

 

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°8 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°9 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°10 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°11 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°12 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°13 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°14 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°15 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°16 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°17 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°18 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°19 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°20 :
.

AU REFRIN

 

COUPLET N°1 :
Aïe ! Le tonnerre
Pète,
Le soleil mouert.
D'horribles
Pauvre race humaine,
Ici l'antéchrist !

REFRAIN :
Mais toi, avec ta
E
Du baiser des Saintes-Maries-de-la-Mer au premier matin,
Va, ô ma Provence,
Prie, espère et pense
Que tu es le signal devant les .

COUPLET N°2 :
Tous les barbares ont passés
Le monde
L'arcange, là-haut,
Souffle dans son
Les morts
Pour voir l'assaut.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Du bien et du mal le plus immense
D
Du beau et du laid,
Cela est
A
En guerre .

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
Les eaux ont
Et les chiens
Où tu avais fini,
B
Dans ton
Homme, par venir ?

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
Tu as su dompter le feu, la mer, l'air,
Et tu ne peux pas
D'un jour
Le
Du progrès, tu vas être
L .

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
Tu as volé trop haut et la
D
Q
S
Et
La moisson des champs.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
Tel les
Tous les
Du
La troupe
La paille
A .

AU REFRAIN

COUPLET N°8 :
Des
Q
Sur le grand
Vois, le grain
Diéu tient la
Et va tout compter.

AU REFRIN

 

COUPLET N°9 :
Peuple du Midi, vers la paix sereine,
Vers la paix
Tous les
Tous les
A
T .

AU REFRIN

COUPLET N°10 :
Peuple du Midi, tu es fils de la Grèce
Et ton
D
Si la France
La splendeur
T .

AU REFRIN

COUPLET N°11 :
France, tu avais pour toi la belle science,
La
Q
Mais nous t'avons après, nous, si on peut dire,
C
Vénus et .

AU REFRIN

COUPLET N°12 :
Dans
Des siècles
France, quand tu dormais,
Nous avons sauvé la lumière qui
Avec cela, aujourd'hui, brille
Sur le nom français.

AU REFRIN

COUPLET N°13 :
Il y a bien huit cents ans, nos républiques,
Justes et pacifiques,
F
Nous t'avons enseigné, France maintenant si grande,
À faire
Avec la liberté.

AU REFRIN

COUPLET N°14 :
Si, dans
L'univers se tourne
Vers toi,
France, si
Notre sang
E .

AU REFRIN

 

COUBLET N°15 :
Peuple du Midi, parce que cela est aisni,
Aevc l'âme
E
Contre l'antéchrist ! Dieu même, invicible,
Dans le jeu terrible,
L'attrape au .

AU REFRIN

COUBLET N°16 :
Tu as, ô peuple d'oc, mis la patrie,
Par la poésie,
Au dessus de tout.
Et dans Avignon, et dans Barcelonne,
Planter les colonnes
Du belvédère.

AU REFRIN

COUBLET N°17 :
Ô peuple
D
T
Et, pour faire la guerre, tu ne voulais que la joute
Des tauraux de Camargue
Et des cours d'amour.

AU REFRIN

COUBLET N°18 :
Ô peuple de lumière, sous
Il faut prendre la voie
Des
Dans l'air
Les
E .

AU REFRIN

COUBLET N°19 :
Mais la France porte au front notre étoile,
De la nuit rebelle,
L
Et tu auras été, Midi, dans l'espace,
Le grand
D'art et d'entrain !

Dernier REFRAIN :
Et toi, avec ta
E
Du baiser des Saintes-Maries-de-la-Mer au premier matin,
Va, ô ma Provence,
Prie, espère et pense
Que tu es le signal devant les .


[Remonter]


* L / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paraulo / Paroles : Écrites par Folco de BARONCELLI (1869-1943). Publiées dans l'Armana prouvençau de .

- Musico / Musique : ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.


[Remonter]


Sources bibliographiques :

+ Site officiel de la Nacioun Gardiano.

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.