<< Page précédente

>> Bibliographie

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Louis MALBOS / Louis MAUBOS
(25/11/1911 à Marseille - 17/05/1984 à Aix-en-Provence)

1 chanson

Conservateur de la bibliothèque Méjanes puis du Musée Granet à Aix-en-Provence.
Enseignant, poète.
Félibre.

+ Pour en savoir plus : L'astrado (n°46, mai 2011).

NB : Ne pas confondre avec le peintre Ernest MALBOS (1885-1960).

Louis MALBOS

* Li diéu de l'oustau / Les dieux de la maison :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites en 1932 par Louis MALBOS (1911-1984). Publiées en 1932 puis dans l'Armana prouvençau de 1956.

- Musique : Composée en 1955 ? par Robert SIBOLD (). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1956.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
O tu la triho de l'oustau,
Tu que moun rèire avié plantado,
Qu'as baia d'oumbro à soun lindau
E de soulèu à si pensado,
O tu la triho de l'oustau,
Tu que moun rèire avié plantado,
Fai me ti douno à iéu tambèn,
Aquesto annado e l'an que vèn.

COUBLET N°2 :
E, sus la porto, vièi cadran
De pèiro rousso dóu vilage,
Tu qu'as marca l'ouro à moun grand
Fin qu'au moumen de soun grand viage,
E, sus la porto, vièi cadran
De pèiro rousso dóu vilage,
Marco me l'ouro à iéu tambèn,
Aquesto annado e l'an que vèn.

COUBLET N°3 :
E tu, pèiro dóu fougau
Que pèr Nouvè lou vièi signavo,
Mounte lou fiò ié fasié gau
E la castagno petejavo,
E tu, pèiro dóu fougau
Que pèr Nouvè lou vièi signavo,
Porto lou fiò pèr iéu tambèn,
Aquesto annado e l'an que vèn.

COUBLET N°4 :
E tu, la mastro de nóuguié,
Tu coume un sòu lusènto e neto,
Tu, bello mastro, ounte i'avié
De pan pèr Jano e pèr Janeto,
E tu, la mastro de nóuguié,
Tu coume un sòu lusènto e neto,
Agues de pan pèr iéu tambèn,
Aquesto annado e l'an que vèn.

COUBLET N°5 :
E tu, calèu tout rouviha,
Tu qu'as fa lume à Jaque e Peire,
Tu mounte vèn sèmpre viha
Après soupa l'amo di rèire,
E tu, calèu tout rouviha,
Tu qu'as fa lume à Jaque e Peire,
Fai me toun lume à iéu tambèn,
Aquesto annado e l'an que vèn.

COUBLET N°6 :
E tu, la Crous de noste Rèi
Sus la muraio blanquinouso,
Tu qu'as ausi la fin di vièi
E lou secret dis amourouso,
E tu, la Crous de noste Rèi
Sus la muraio blanquinouso,
Baio au felibre un pau d'alen
Aquesto annado e l'an que vèn.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
Ô toi, la treille de la maison,
Toi que mon ancêtre avait plantée,
Qui a donné de l'ombre à son
Et de soleil à ses pensées ;
Ô toi la treille de la maison,
Toi que mon ancêtre avait plantée,
Fais-moi tes dons à moi aussi,
Cette année et l'année prochaine.

COUPLET N°2 :
Et sur la porte, vieux cadran
De pierres rousses du village,
Toi qui as marqué l'heure à mon grand-père
Jusqu'au moment de son grand voyage ;
Et sur la porte, vieux cadran
De pierres rousses du village,
Marque-moi l'heure à moi aussi,
Cette année et l'année prochaine.

COUPLET N°3 :
Et toi, pierre du
Qui pour Noël le vieux signait,
Où le feu y faisait joie
Et les châtaignes pétaient ;

Porte le feu pour moi aussi,
Cette année et l'année prochaine.

COUPLET N°4 :
Et toi, la
Toi comme un sou luisant et net,
Toi, belle
Du pain pour Jeanne et pour Jeannette ;

A
moi aussi,
Cette année et l'année prochaine.

COUPLET N°5 :
Et toi, lampe à huile toute
Toi qui as fait la lumière à Jacques et Pierre,
Toi où vient toujours veiller
Après soup
moi aussi,
Cette année et l'année prochaine.

COUPLET N°6 :
Et toi, la croix de notre roi,
Sur la
Toi qui as écouté la
Et le secret des amoureuses ;
Et toi, la croix de notre roi,
Sur la
Donne au félibre un peu d'élan
Cette année et l'année prochaine.

Discographie / Enregistrements :
- K7 "La Campaneto" d'Yves RÉBUFAT (Ed. 1987 ?)


[Remonter]


 

* L / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites par Louis MALBOS (1911-1984). Publiées dans "".

- Musique : Sur l'air de "" ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.

Discographie / Enregistrements :
- "" ().


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.