<< Page précédente

Bibliographie >>

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Roch GRIVEL
(30/12/1816 à Crest - 22/11/1888 à Crest)

2 chansons

Poète comique de la Drôme (26).
Majoral du Félibrige en 1884.

* Lou printèms / Le printemps :

- Présentation de cette chanson : Chanson littéraire aux images poétiques multiples : soleil, oiseaux, fleurs, abeilles, odeurs de la nature, ...

- Paroles : Écrites par Roch GRIVEL (1816-1888).

- Musique : Roch GRIVEL ?

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Dóu printems lou soulé brilho
L'óucelou pialho e babilho
Sus lous amariniés verds
Ous pras las flours s'eibandisson
Lous ers lous bouas retentisson
Per d'armounious councerts. (Bis)

COUBLET N°2 :
De pertout la sabo mouanto,
Dins l'èr la lóuveto chanto
A Diou soun refrin si bèu ;
Déjo la tourno ei bien soumbro
Lou grand bouas ei tout plé d'oumbro,
Lous Treis-bès n'an plus de nèu. (Bis)

COUBLET N°3 :
Pouèto reprend ta liro,
Vène ous champs vount l'on respiro
Un èr calme e pur e dous
Vène culi la pervancho
E la margarito blancho
Que flouris per lous draiòus. (Bis)

COUBLET N°4 :
Vène, bien lèu saro l'ouro
Qu'arando lou riou que plouro
Ven chanta lou roussignóu ;
E la jouino bergèiro
Vendró culi la viouleto
Embe la flour d'aglaióu. (Bis)

COUBLET N°5 :
Vène oussi près de Salèno
Que l'aigo murmuro à péno
Coumo un darrié chant d'amour ;
Vène donc dessous l'oumbrage
Dóu courdounié dóu rivage
E respirà sa sentour. (Bis)

COUBLET N°6 :
Ah ! que la campagno ei bello
Quand pren sa raubo nouvello
Brouda de milo coulours !
Quand l'abelho vounvouneïo
Sus las flours que la rouseïo
O diamania de ses plours. (Bis)

COUBLET N°7 :
Tout ei vio tout ei lumièro
E la briso printanièro
Souflo e passo en embóumant ;
Qu'adounc àmou sus la mousso,
Sous l'óubre que lou vent crousso,
M'assetà tout en reivant. (Bis)

COUBLET N°1 :
Dóu printèms lou soulèu briho,
L'auceloun piaio e babiho
Sus lis amarinié verd ;
Dins li pra, li flour s'eibandisson
Lis èr, li bos retentisson
Pèr d'armounious councert. (Bis)

COUBLET N°2 :
De pertout la sabo mounto,
Dins l'èr, l'alauveto canto
À Diéu soun refrin si bèu ;
Deja la tourno es bèn soumbro
Lou grand bos es tout plèn d'oumbro,
Li Tres-Bè n'an plus de nèu. (Bis)

COUBLET N°3 :
Pouèto, repren ta liro,
Vène i champ ount l'on respiro
Un èr calme e pur e dous ;
Vène culi la pervancho
E la margarido blanco
Que flouris pèr li draiòu. (Bis)

COUBLET N°4 :
Vène, bèn lèu sara l'ouro
Qu'arando lou riéu que plouro
Vèn canta lou roussignòu ;
E la jouino bergiero
Vendra culi la vióuleto
Emé la flour d'aglaiòu. (Bis)

COUBLET N°5 :
Vène aussi près de Salèno
Que l'aigo murmuro à peno
Coumo un darrié cant d'amour ;
Vène dounc dessous l'oumbrage
Dóu courdounié dóu rivage
E respira sa sentour. (Bis)

COUBLET N°6 :
Ah ! Que la campagno es bello
Quand prèn sa raubo nouvello
Broudado de milo coulour ;
Quand l'abiho vounvounejo
Sus li flours que la rouseïo
A diamanta de si plour. (Bis)

COUBLET N°7 :
Tout es vido, tout es lumiero
E la briso printaniero
Boufo e passo en embaumant ;
Qu'adounc ame sus la mousso,
Sout l'aubre que lou vènt crousso,
M'asseta tout en pantaian. (Bis)

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
Du printemps le soleil brille,
Le petit oiseau piaille et babille
Sur les osiers verts ;
Dans les prés, les fleurs s'épanouïssent,
Les airs, les bois retentissent
Par d'harmonieux concerts. (Bis)

COUPLET N°2 :
De partout la sève monte,
Dans l'air, l'alouette chante
À Dieu son refrain si beau ;
Déjà, la tonnelle est bien sombre,
Le grand bois est tout plein d'ombre,
Les Trois-Becs n'ont plus de neige. (Bis)

COUPLET N°3 :
Poète, reprends ta lyre,
Viens aux champs où l'on respire
Un air calme et pur et doux ;
Viens-y cueillir la pervenche
Et la marguerite blanche
Qui fleurit le long des sentiers. (Bis)

COUPLET N°4 :
Viens, bientôt il sera l'heure
Où près du ruisseau qui pleure
Vient chanter le rossignol ;
Et la jeune bergère
Viendra cueillir la violette
Ainsi que la fleur de glaïeul. (Bis)

COUPLET N°5 :
Viens aussi près de Salène
Dont l'eau murmure à peine
Comme un dernier chant d'amour ;
Viens donc sous l'ombrage
Du cognassier du rivage
Et respirer sa senteur. (Bis)

COUPLET N°6 :
Ah ! Que la campagne est belle
Quand elle a sa robe nouvelle
Brodée de mille couleurs ;
Quand l'abeille bourdonne
Sur les fleurs que la rosée
A diamantées de ses pleurs. (Bis)

COUPLET N°7 :
Tout est vie, tout est lumière,
Et la brise printanière
Souffle et passe en embaumant ;
Alors j'aime, sur la mousse
Sous l'arbre que le vent berce,
M'asseoir tout en rêvant. (Bis)


[Remonter]

* Ma bergiero / Ma bergère :

- Présentation de cette chanson : Cette chanson d'amour fait référence à une danse typique (le rigaudon) et un petit ruisseau local (Saleno, qui coule dans la plaine de Crest, dans la Drôme).

- Paroles : Écrites vers 1884 par Roch GRIVEL (1816-1888) à Crest.

- Musique : Composée vers 1884 par Roch GRIVEL (1816-1888) à Crest.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Qu'àmou ma bergèiro
Ous regards si doux
Quand dins la couleiro
Gàrdo sous móutous :
Ah ! qu'amou sa voix douço
Quand chanto sus la mousso
Ou ben quand se tremousso
Dins lou rigóudous.

REFRIN :
Tralala, lalalalatralala lalalalatralala
tralalalatralala la la.

COUBLET N°2 :
Plus bello e plus puro
Qu'un jour de printemps,
Qu'un riou que murmuro
Qu'un soupir dóu vent :
Ei cent fei plus jòulionno,
Quand de flours se couronno
Qu'uno richo barouno
Chamarà d'argent.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Gaio e eichureto
Coume un mei d'abriou
Se miro couqueto
Dins l'aigo dóu riou ;
Assetà sous l'oumbrage,
Quand o soun blanc coursage,
Dirias lou doux visage
D'un ange de Diou.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
L'amour per richesso
Vaqui soun tresor,
Oube sa jouinesso
E sous raiveis d'or ;
Sous jours couloun sens peno
Autant purs que Saleno
E de flours fai sa gleno
Chantant sus soun bord.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
Qu'ame ma bergiero
I regard si dous
Quand dins la couleiro
Gardo si móutoun :
Ah ! Qu'ame sa voues douço
Quand canto sus la mousso
O bèn quand se tremousso
Dins li rigaudoun.

REFRIN :
Tralala, lalalalatralala lalalalatralala
tralalalatralala la la.

COUBLET N°2 :
Plus bello e plus puro
Qu'un jour de printèms,
Qu'un riéu que murmuro
Qu'un soupir dóu vènt :
Es cènt fes plus poulido,
Quand de flour se couronno,
Qu'uno richo barouno
Chamarado d'argènt.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Gaio e eichureto
Coume un mes d'abriéu,
Se miro couqueto
Dins l'aigo dóu riéu ;
Asseta sout l'oumbrage,
Quand a soun blanc coursage,
Dirias lou dous visage
D'un ange de Diéu.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
L'amour pèr richesso,
Vaqui soun tresor,
Amé sa jouinesso
E si raive d'or ;
Si jour couloun sèns peno
Autant pur que Saleno
E de flour fai sa gleno
Cantant sus soun bord.

AU REFRIN

COBLET N°1 :
.

REFRIN :
Tralala, lalalalatralala lalalalatralala
tralalalatralala la la.

COBLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COBLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
Que j'aime ma bergère
Aux regards si doux,
Quand dans la vallée,
Elle garde ses moutons !
Oh ! Que j'aime sa voix douce
Quand elle chante sur la mousse
Ou bien quand elle s'agite
Dans les rigaudons.

REFRAIN :
Tralala, lalalalatralala lalalalatralala
tralalalatralala la la.

COUPLET N°2 :
Plus belle et plus pure
Qu'un jour de printemps,
Qu'un ruisseau qui urmure
Qu'un soupir du vent :
Elle est cent fois plus ravissante
Quand elle se couronne de fleurs,
Qu'une riche baronne
Chamarée d'argent.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Gaie et plein de fraicheur
Comme un mois d'avril,
Elle se mire coquette
Dans l'eau du ruisseau ;
Assise sous l'ombrage,
Quand elle a son blanc corsage,
Vous diriez le doux visage
D'un ange de Dieu.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
L'amour pour richesse,
Voilà son trésor,
Avec sa jeunesse
Et ses rêves d'or ;
Ses jours coulent sans peine
Ausi purs que Salène
Et de fleurs elle fait sa gerbe
Chantant sur son bord.

AU REFRAIN


[Remonter]


* / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paraulo / Paroles : Écrites par Roch GRIVEL (1816-1888). Publiées dans .

- Musico / Musique : Composée par .

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.