<< Page précédente

Bibliographie >>

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Jacques GILLES
(1884 à Saint Martin ? - 1962 à Arles ?)
""

2 chansons

.
Majoral du Félibrige en 1942.
Membre de l'Académie d'Arles.

Lien : Wiki, AmisduvielArles, Académie d'Arles, ...

Jacques GILLES

 

* La Camarguenco / La Camargaise :

- Présentation de cette chanson : Chanson en l'honneur des Saintes-Maries-de-la-Mer.

- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques GILLES (1923-2008). Publiées en 1953 dans "La chanson du pays".

- Musico / Musique : Composée par Jacques REYBERT (). Publiée en 1953 dans "La chanson du pays".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Ami, parten sus lou camin di Santo,
L'amo en belour e de joio versanto ;
Dins la Camargo e si belu,
S'aprivadon li raive alu.
Ami, lou miéu, plen d'aucèu de musico,
Prego tambèn, que sèmblo proufetico ;
E di rousèn vese mountant
Aquéu pantai que vai cantant :

REFRIN :
Marìo de la Mar,
O Santo pouderouso !
Un de vosti regard
Me fara benurouso.
Trasès d'amount sus moun cor que lou chamo,
Lou sant soulas d'amour e de calamo.
Santo ! siéu pas Mirèio e vole pas mouri,
La flour que nais en iéu, vous, la farés flouri.

COUBLET N°2 :
Camargo ! siés pèr nautre terro maire,
Toun souvajoun, à ti fidèus amaire
Revello proun de toun secrèt
E de soun èime tant escrèt.
Iéu t'amarai, lando pivelarello,
Car de toun sòu, terro coungreiarello,
De segur, are coumo antan,
Moun bonur sourgira cantant :

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Lou bèu gardian que s'en vai à grand erre,
Coumo un galant que sa bello vai querre,
Saup lou secrèt ; me coumprendra,
E se lou fau me l'aprendra.
A la fes fort e dous, e calignaire,
Fièr Prouvençau, eiretié de si paire,
Au grand soulèu, en libèrta,
Deman, me iéu, vendra canta :

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
Amis, partons sur le chemin des Saintes-Maries-de-la-Mer,
L'âme en beauté et transporté de joie.
Dans la Camargue et ses feux-follets,
S'apprivoisent les rêves ailés.
Amis, le mien, plein d'oiseaux, de musique,
Est aussi une prière qui semble prophétique ;
Et l'on voit, montant d'entre les roseaux,
Ce rêve qui va chantant...

REFRAIN :
Maries de la Mer,
Ô saintes puissantes !
Un de vos regards
Me rendra bienheureuse.
Envoyez, de là-haut, sur mon coeur qui l'appelle,
Le saint soulagement d'amour et de calme.
Saintes ! Je ne suis pas Mireille et je ne veux pas mourir,
La fleur qui naît en moi, vous la ferez fleurir.

COUPLET N°2 :
Camargue ! Tu es pour nous la terre mère,
Ta nature sauvage, à tes fidèles amants,
Révèle assez de ton secret
Et de son esprit purifié.
Moi je t'aimerai, lande fascinatrice,
Car de ton sol, terre génératrice,
Sûrement, maintenant comme antan,
Mon bonheur surgira chantant...

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Le beau gardian qui s'en va à grande allure,
Comme un galant qui va quérir sa belle,
Sait le secret ; il me comprendra,
Et s'il le faut, me l'apprendra.
À la fois fort et doux, et amoureux,
Fier Provençal, héritier de ses pères,
Au grand soleil, en liberté,
Demain, avec moi, il viendra chanter...

AU REFRAIN


[Remonter]

* Sian li gardian / Nous sommes les gardians :

- Présentation de cette chanson : Chanson en l'honneur des gardians de Camargue.

- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques GILLES (1923-2008). Publiées en 1953 dans "La chanson du pays".

- Musico / Musique : Composée par Jacques REYBERT (). Publiée en 1953 dans "La chanson du pays".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
De la man d'eila di dous Rose,
Desvista de l'escalassoun,
Noste terraire ; Diéu l'arrose
E lou clafigue de cansoun.
Car, s'avans jour blouquen la sello,
Saquetoun lest, ferre, seden
Siblaren dins li saladeello,
Aquest èr fa me li Santen :

REFRIN :
Sian li gardian de la Camargo ;
Noste mestié nous fai pas pòu.
La caud, la fre, rènn'es en cargo.
S'espèr la grand glòri di biòu.
Sian li gardian de la Camargo ;
Noste mestié nous fai pas pòu.
La caud, la fre, rèn n'es en cargo.
Sian li gardian ! Sian li gardian !

COUBLET N°2 :
S'anen abriva dins li voto,
S'a la ferrado sian louga,
Se la coucardo es trop pichoto,
Que qu'arribe sian afouga.
S'au ferre fau faire l'espero,
E se fau mounta sènso estriéu,
La crous de la cabano entiero
Nous met à la gàrdi de Diéu.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
I'a d'engano e de tamarisso,
I'a li palun e si grand trau ;
Mai i'a tambèn d'Arle li Liço,
E quand ié saluden Mistrau,
M'uno gènto Arlatenco en croupo,
Sa maneto sus noste cor,
Eme de mounde uno grand troupo,
Lou gardian vau soun pesant d'or.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
De l'autre côté des deux Rhônes,
Aperçu du haut du mirador,
Notre terroir ; Dieu l'arrose
Et le comble de chansons,
Car, si avant le jour nous bouclons la selle,
Sac d'avoine, trident,
Nous sifflerons parmi les statices
Cet air-ci, fait avec les habitants des Saintes-Maries-de-la-Mer...

REFRAIN :
Nous sommes les gardians de la Camargue ;
Notre métier ne nous fait pas peur.
La chaleur, le froid, rien ne nous charge ;
Si c'est pour la gloire des taureaux.
Nous sommes les gardians de la Camargue ;
Notre métier ne nous fait pas peur.
La chaleur, le froid, rien ne nous charge ;
Nous sommes les gardians ! Nous sommes les gardians !

COUPLET N°2 :
Si nous allons forcer les taureaux dans les fêtes votives,
Si nous sommes dans les ferrades,
Si la cocarde est trop petite,
Quoi qu'il advienne, nous sommes fougueux.
S'il faut faire l'attente au trident,
S'il faut monter sans étrier,
La croix de la cabane
Nous met sous la protection divine.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Il y a des salicornes et des tamarins,
Il y a les marais et leurs grands trous ;
Mais il y a aussi les Lices d'Arles,
Et quand nous y saluons la statue de F.MISTRAL,
Avec une gentille Arlésienne en croupe,
Sa petite main sur notre coeur,
Et la grande foule enthousiaste,
Le gardian vaut son pesant d'or.

AU REFRAIN


[Remonter]


* L / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques GILLES (1923-2008). Publiées en 1953 dans "La chanson du pays".

- Musico / Musique : ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

Page réalisée avec l'aide d'André GABRIEL.
© PLANTEVIN.