<< Page précédente

>> Bibliographie

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Charles-Honorat GANTELME / Carle Onora / Carle-Nourat GANTELME
(22/12/1820 à La Seyne-sur-Mer - 16/01/1890 à La Seyne-sur-Mer)

Médecin dans la Marine Royale.
Félibre en 1881.

* Lou cant dóu despart > Fau s'enana / Le chant du départ > Il faut s'en aller :

- Présentation de cette chanson : Chanson sur la fin de vie.
Autre orthographe possible : "Lo chant dau depart".
Autre titre possible : "Fau s'enana".

- Paroles : Écrites par Charles-Honorat GANTELME (1820-1890). Publiées dans ? puis dans l'Armana prouvençau de 1960.

- Musique : Composée par Pierre DUPUY / Pèire DUPUY (). Publiée dans l'Armana prouvençau de 1960.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Quand lo passeron dins sa gàbia,
Enchichinit pòu plus piutar ;
Quand l'a plus au fons de la fàbia
Pron d'òli per vénher lo tap ;
Quand la potilha ais uelhs s'empega,
Que siatz vièlh, maucorés, arnat,
Es temps de deversar la pega :
Fau s'enanar, fau s'enanar.

COUBLET N°2 :
Quand l'entre dos de vostrei braias
Jauneja, sente l'escaufit ;
Quand lo pissorutgi s'estralha
Dins lei bas que n'en son cafits ;
Quand dau nas vos pende la gota
E que de tot fètz que renar,
Vengue lèu la fuelha de rota :
Fau s'enanar, fau s'enanar.

COUBLET N°3 :
Quand podètz plus èstre dei fèstas,
Rire, beure sec ni velhar ;
Quand davant la taula vos rèsta
Qu'un machorau descavilhat ;
Quand lei chatonas vos fan liga
E qu'avètz ren a li tornar,
Es ora de fermar botiga :
Fau s'enanar, fau s'enanar.

COUBLET N°4 :
Quand avètz plus la vista neta,
Quand per legir vòstre jornau
Vos fau l'ajuda dei lunetas,
Quand siatz blede, cepon d'ostau ;
Quand luench dau restoble e de l'auga,
A viure au liech siatz condamnat,
Es temps d'anar fumar de maugas :
Fau s'enanar, fau s'enanar.

COUBLET N°5 :
Quand sus lei tranchas de viandutgi
Podètz plus mòrdre a belèi dents ;
Quand vos fau farçum e saussutgi,
Que lo rosti vos ditz plus ren ;
Quand v'aduen per plat de ribòta
Un pelau de ris safranat,
Es temps que vos graissan lei bòtas :
Fau s'enanar, fau s'enanar.

COUBLET N°6 :
Quand avètz plus coma ai tombadas
Qu'un còr passit, estransinat,
Qu'una cervèla en marmelada,
Quand lo bòn sen a debanat,
Quand la camba en marchant tirassa,
Quand podètz plus vos botonar,
Quand siatz plus qu'un vièlh fais d'estraças :
Fau s'enanar, fau s'enanar.

COUBLET N°1 :
Quand lou passeroun, dins sa gàbi,
Enchichini, pòu plus piéuta,
Quand l'a plus, au founs de la fàbi,
Proun d'òli pèr vougne lou tap,
Quand la poutiho is iue s'empego,
Que sias vièi, mau-courous, arna,
Es tèms de devessa la pego :
Fau s'enana, fau s'enana.

COUBLET N°2 :
Quand l'entre-dous de vòsti braio
Jaunejo, sente l'escaufit,
Quand lou pissounùgi s'estraio
Dins li bas que n'en soun clafi,
Quand dóu nas vous pende la gouto
E que de tout fès que rena,
Vèngue lèu la fueio de routo :
Fau s'enana, fau s'enana.

COUBLET N°3 :
Quand poudès pus èstre di fèsto,
Rire, bèure se, ni viha,
Quand, davans la taulo, vous resto
Qu'un machouran descaviha,
Quand li chatouno vous fan ligo
E qu'avès rèn à li tourna,
Es l'ouro de ferma boutigo :
Fau s'enana, fau s'enana.

COUBLET N°4 :
Quand avès plus la visto neto,
Quand, pèr legi voueste journau,
Vous fau l'ajudo di luneto,
Quand sias blede, capoun d'oustau,
Quand, luen dóu restouble e de l'augo,
A viéure au lié sias coundana,
Es tèms d'ana fuma de maugo :
Fau s'enana, fau s'enana.

COUBLET N°5 :
Quand sus li trancho de viandùgi
Poudès plus mòrdre à bèlli dènt,
Quand vous fau façun e sausùgi,
Que lou roustit vous dis plus rèn,
Quand v'aduen, pèr plat de riboto,
Un pelau de ris safrana,
Es tèms que vous greisson li boto :
Fau s'enana, fau s'enana.

COUBLET N°6 :
Quand avès plus, coume i toumbado,
Qu'un cor passi, estransina,
Qu'uno cervello en marmelado,
Quand lou bon sèn a debana,
Quand la cambo en marchant tirasso,
Quand poudès plus vous boutouna,
Quand sias plus qu'un vièi fais d'estrasso,
Fau s'enana, fau s'enana.

COUPLET N°1 :
Quand le
E
Quand
Assez d'huile d'olives pour
Quand la
Que vous êtes vieux,
Il est temps de déverser la colle :
Il faut s’en aller, il faut s’en aller.

COUPLET N°2 :
Quand l'entre-deux de vos habits
J
Quand le
Dans les
Quand du nez vous pend la goutte
Et que vous ne faites que reniffler,
V
Il faut s’en aller, il faut s’en aller.

COUPLET N°3 :
Quand vous ne pouvez plus être de la fête,
Rire, boire sec ni veiller ;
Quand devant la table, vous restez
Qu'un
Quand les jeunes filles vous font
Et que vous avez
C'est l'heure de fermer boutique :
Il faut s’en aller, il faut s’en aller.

COUPLET N°4 :
Quand vous n'avez plus la vue nette,
Quand pour lire votre journal
Il vous faut l'aide des lunettes,
Quand vous êtes
Quand loin du
À vivre au lit vous êtes condamné,
Il est temps d'aller
Il faut s’en aller, il faut s’en aller.

COUPLET N°5 :
Quand sur les tranches de viandes
Vous ne pouvez plus mordre à pleines dents,
Quand il vous faut
Que le rôti ne vous dit plus rien ;
Quand
Un
Il est temps
Il faut s’en aller, il faut s’en aller.

COUPLET N°6 :
Quand vous n'avez plus
Qu'un coeur
Qu’une cervelle en confiture,
Quand le bon sens
Quand la jambe en marchant t
Quand vous ne pouvez plus vous boutonner,
Quand vous n'êtes plus qu’un vieux
Il faut s’en aller, il faut s’en aller.


[Remonter]


 

* L / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites par Charles-Honorat GANTELME (1820-1890). Publiées dans "".

- Musique : Sur l'air de "" ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.

Discographie / Enregistrements :
- "" ().


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.