<< Page précédente

Bibliographie >>

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Adolphe DUMAS / Adòufe DÓUMAS
(18/12/1805 à Caumont-sur-Durance - 15/08/1861 à Puys)

2 chansons + 2 noëls

Poète et dramaturge.
Chargé par le ministre de l'Instruction publique Hippolyte FORTOUL de réunir les chants populaires provençaux en 1856, il rencontre F.MISTRAL et devient félibre.

+ Pour en savoir plus : Wiki.

NB : Ne pas confondre avec les écrivains Alexandre DUMAS père et fils (1802-1870 et 1824-1895), ni avec Jean DUMAS (de Cornou), ni avec Marc DUMAS (1932-2023).

Adolphe DUMAS

Noëls :

* Li vagoun / Les vagons :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites vers 1858 par Adolphe DUMAS (1805-1861). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1888.

- Musique : ?.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Li vagoun, dins de canestello,
Carrejon tout, e lèu, lèu, lèu !
Mai carrejon pas lou soulèu,
Mai carrejon pas lis estello !

Carrejaran jamai l'estiéu,
L'estiéu qu'amaduro li triho,
E lou cèu, que fai la patrio :
Acò regardo lou bon Diéu.

COUBLET N°2 :
Lou fru part, lis aubre demoron ;
E li bèus amelié flouri,
Pas tant bèsti d'ana mouri
Ounte li bèus amourié moron !

Lou Nord aura tout ço qu'avié,
D'òrdi, de blad e de civado :
Mai n'aura pas lis óulivado,
E gardaren lis óulivié.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUPLET N°1 :
Les vagons, dans
Transportent tout, et vite, vite, vite !
Mais ils ne transportent pas le soleil,
Mais ils ne transportent pas les étoiles !

C
L'été
Et le ciel
Cela regarde le bon Dieu.

COUPLET N°2 :
Le fruit part, les arbres demeurent ;
Et les beau amandiers fleuris,
Pas si bêtes d'aller mourir
Où les beaux

Le nord aura tout ce qu'il avait,
D'ordinaire, du blé et d
Mais il n'aura pas les ramasseurs d'olives,
Et nous garderons les oliviers.


[Remonter]

* Lou darrié cant d'Adoufe DUMAS / Le dernier chant d'Adolphe DUMAS :

- Présentation de cette chanson : Ce chant est le dernier écrit par l'auteur Adolphe DUMAS, mort deux ans avant sa publication post-mortem. Chanson religieuse (noël ?) sur le thème de la famille et de la vieillesse.

- Paroles : Écrites en 1861 par Adolphe DUMAS (1805-1861). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1863.

- Musique : Sur l'air "Hòu ! de l'oustau" du noël de N.SABOLY.

Version originelle :

Lou darrié cant d'Adolphe Dumas

Version provençale en graphie mistralienne :

Lou darnié cant d'Adoufe DUMAS

Traduction en français :

Le dernier chant d'Adolphe DUMAS

COUBLET N°1 : La maire
Despachas-vous , bello jouinesso ,
Car miejo-niue vèn de souna :
I'a dès-e-vue-cènts an qu'es na !
E despièi ie dison la messo.

COUBLET N°2 : Lis enfant
Avèn proun manja de fricot ,
De nougat, de fougasso à l'òli :
Leissas-nous béure encaro un cop ,
Pièi anaren canta Saboly.

COUBLET N°3 : La maire
Ma grand dísíé ,—díse coume elo,—
Ma grand disié que fau prega
Aquéu que douno Iou nougat
Emé lou mèu e lis amelo.

COUBLET N°4 : Lis enfant
Ato ! sian pas de sacripant
Que tout l'an baton lou campèstre ,
Bevon soun vin , manjon soun pan ,
E, pèr paga , baton lou mèstre.

COUBLET N°5 : La maire
Lou sabe proun : sias de bon fraire.
Bràvis enfant , bràvi parènt,
En travaiant mancas de rèn...
Mai quand sias vièi, que poudès faire!

COUBLET N°6 : Lis enfant
Quand sias vièi, gardas lis oustau :
Nòsti chato , qu'an ges de vice ,
Coume li sorre d'espitau ,
Soun vòsti fiho de service...

COUBLET N°7 : La maire
Erian bèn mai , dins vosto enfanço !
De vounge enfant n'ai plus que sièi:
Lou marin , sabèn pas mounte èi...
E l'autre fai soun tour de Franço.

COUBLET N°8 : Lis enfant
Mai sièis enfant de païsan ,
Dous bras chascun, fan mai de vounge :
Sian li tanco de vòstis an
E vòsti bastoun de vieiounge.

COUBLET N°9 : La maire
Enfant de Diéu ! santo jouvènço !
Se li maire vous entendien ,
Tóuti li maire voudrien
Avé d'enfant de la Prouvènço !

COUBLET N°10 : Lis enfant
Aro , amoussen lou cachafiò :
Janet , que vènes de l'armado ,
Jito de vin blanc sus lou fiò ,
Tu qu'as pas pòu de la flamado !

COUBLET N°11 : La maire
Mi bèus enfant , n'es pas ma fauto :
Quand sarés davans Iou bon Diéu ,
Ie parlarés un pau de iéu
E ie dirés que siéu malauto.

COUBLET N°12 : Lis enfant
Aquest an i'a ges de malaut ,
E i'a plus ges d'enfant que plouro :
Marìo empourtara la clau ,
E Madaleno vòstis Ouro.

COUBLET N°13 : La maire
Ce qu'ai de mau se pou pas dire ,
E jamai res me lou dira...
Quau saup ce que me garira
De ce que soufre lou martire !

COUBLET N°14 : Lis enfant
Maire , venès vous asseta :
Pér gari vòsti mau de tèsto ,
Anan béure à vosto santa ,
E lou bon Diéu fara lou rèsto.

COUBLET N°15 : La maire
Vai-ie , Terin ! vai ie , Rousseto :
Vènon de souna lou darrié...
Moun Diéu ! que plesi me farié
Vous pourta 'ncaro à la brasseto !

COUBLET N°16 : Lis enfant
Aquesto niuech emai deman ,
Coume l'autre an , à Nostro-Damo ,
Vous pourtaren sus nòsti man ,
A la cadiero-de-madamo !

COUBLET N°17 : La maire
Ploure d'amour , ploure ravido :
Sias de crestian , acò se vèi ,
D'avé pieta di pàuri vièi
Que podon plus gagna sa vido !

COUBLET N°18 :
Fin qu'à dos ouro de matin ,
Tóuti , li femo emé lis ome ,
Cantèron la messo en latin
Coume dóu tèms de Sant Jirome.

COUBLET N°19 :
— « Maire de Diéu, disié la maire ,
Longo vido pèr mis enfant ! »
— « Enfant Diéu , disien lis enfant ,
Longo vido pèr nosto maire ! »

COUBLET N°20 :
A la gleiso , jusqu'au pourtau ,
L'avien pourtado à la seleto ;
E de la gleiso à soun oustau ,
La vièio caminè souleto.

COUBLET N°1 : La maire
Despachas-vous, bello jouinesso,
Car miejo-niue vèn de souna :
I'a dès-e-vue-cènt(s) an qu'es na !
E despièi ié dison la messo.

COUBLET N°2 : Lis enfant
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 : La mère
Dépêchez-vous, belle jeunesse,
Car minuit vient de sonner :
Il y a dix-huit cents ans q'il est né !
Et depuis, ils lui disent la messe.

COUPLET N°2 : Les enfants
Nous avons assez manger de
De nougat, de fougasse à l'huile d'olives ;
Laissz-nous boire encore un coup,
Puis nous irons chanter SABOLY.

COUPLET N°3 : La mère
Ma grand-mère disait, je dis comme elle,
Ma grand-mère disait qu'il faut prier
Celui qui donne le nougat
Avec le miel et les amandes.

COUPLET N°4 : Les enfants
A
Q
B
Et, pour payer, battent le maître.

COUPLET N°5 : La mère
Je le sais assez : vous êtes de bons frères.
Braves enfants, braves
En travaillant, vous ne manquez de rien...
Mais quand vous êtes vieux, que pouvez-vous faire ?!

COUPLET N°6 : Les enfants
Quand vous êtes vieux, vous gardez les maisons :
Nos jeunes filles, qui n'ont pas de vice,
Comme les
Sont vos filles de service.

COUPLET N°7 : La mère
Nous étions bien plus, dans votre enfance !
De onze enfants, je n'en ai plus que six :
Le marin, nous ne savons pas où il est...
Et l'autre fait son tour de France.

COUPLET N°8 : Les enfants
Mais six enfants de paysans,
Deux bras chacun, font plus de onze :
Nous sommes les
Et vos bâtons de vieillesse.

COUPLET N°9 : La mère
Enfant de Dieu ! Sainte jeunesse !
Si les mères vous entendaient,
Toutes les mères voudraient
Avoir des enfants de la Provence !

COUPLET N°10 : Les enfants
Maintenant,
J
Jette du vin blanc sur le feu,
Toi qui n'as pas peur de la .

COUPLET N°11 : La mère
Mes beaux enfants, ce n'est pas de ma faute :
Quand vous serez devant le bon Dieu,
Vous lui parlerez un peu de moi
Et lui direz que je suis malade.

COUPLET N°12 : Les enfants
Cette année, il n'y a pas de malade,
Et il n'y pas pas non plus d'enfant qui pleure :
Marie emportera la clef,
Et Madelaine vos .

COUPLET N°13 : La mère
Ce que j'ai
Et jamais
Qui sait ce qui me guérira
De ce que je souffre le !

COUPLET N°14 : Les enfants
Mère, venez vous asseoir :
Pour guérir vos maux de tête,
Nous allons boire à votre santé,
Et le bon Dieu fera le reste.

COUPLET N°15 : La mère
V
V
Mon Dieu ! Q
V .

COUPLET N°16 : Les enfants
Cette nuit et aussi demain,
Comme l'autre année, à Notre-Dame,
Nous vous porterons sur nos mains,
A .

COUPLET N°17 : La mère
J
Vous êtes des chrétiens, cela se voit,
D'avoir pitié des pauvres vieux
Qui ne peuvent plus gagner leur vie !

COUPLET N°18 :
Jusqu'à deux heures du matin,
Tous, les femmes avec les hommes,
Ils chanteront la messe en latin
Comme du temps de saint Jérôme.

COUPLET N°19 :
- Mère de Dieu, disait la mère,
Longue vie pour mes enfants !
- Enfant Dieu, disaient les enfants,
Longue vie pour notre mère !"

COUPLET N°20 :
À l'église, jusqu'au portail,
Ils l'avaient portée à la
Et de l'église à sa maison,
La vieille marcha seule.


[Remonter]

* Nouvè nouvèu / Noël nouveau :

- Présentation de cette chanson : Noël.

- Paroles : Écrites à Paris en 1861 par Adolphe DUMAS (1805-1861). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1862.

- Musique : Sur l'air de "La vueio de Nouvé".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
La vueio de Nouvè ,
Marìo e Jóusè ,
Li pastre emé li pastresso ,
Li varlet, mèstre e mestresso,
Cantavon coume lou gau.
Li rèi mouro ,
Nas d'amouro
E barbu coume li bestiau,
Èron li pu laid de l'oustau.

COUBLET N°2 :
Vaqui l'Ange Grabié ,
Quand res lou sabié ,
Que parèis sus la fenèstro ,
Un lausié dins sa man dèstro
E dins l'autro un autre brout
Cantè glòri
E vitòri !
Esbrihaudavo de pertout ,
E fuguè lou pu bèu de tout !

COUBLET N°3 :
Marìo en lou vesènt ,
Que sentié l'encèn ,
Roujo coume uno cerèiso ,
Se cresié dins uno glèiso ;
E coume à soun prègo-Diéu...
Disiè : Quouro
Vèn moun ouro ?
Siegue ce que voulès de iéu !...
Ansin nasquè lou Fiéu de Diéu.

COUBLET N°4 :
Despièi aquéu bèu jour,
Es lou Diéu d'amour ,
Aquéu que venguè reclaure
Lou bèn de tóuti li paure ;
E lou mounde èro tant gènt
Que li riche
Qu'èron chiche,
Avien pieta di pàuri gènt
E ie baiavon sis argènt.

COUBLET N°5 :
Aro disen d'avé,
Canten de nouvè !
Aro à l'entour de la taulo
Lou chin japo e Iou cat miaulo ,
Lis enfant soun aplanta ;
E de joio
Dis anchoio ,
Lou vin blanc fai sauta lou tap ,
E la boutiho vòu canta.

COUBLET N°6 :
Canten ! Tóuti d'un cop
Mariden li got !
Quau vòu de mau à soun fraire
Fai ce que se dèu pas faire.
Mai Nouvè lou vòu ansin :
Lou béulaigo
Béu que d'aigo ,
E lou rèi n'es pas moun cousin ,
Se béu pas d'aigo de rasin.

COUBLET N°7 :
Leven fin qu'à deman
Lou couide e la man
D'avé jamai de countèsto ,
De proucès ni de batèsto ,
E plus de papié marca :
Macaduxo,
Mau que duro !...
E sabès que lis avoucat
Se fan sèmpre la part dóu cat !

COUBLET N°8 :
A Nouvè 'n bon repas
Fai faire la pas :
Un bon plat de cacalauso
Acoumodo proun de causo ;
Bevès coume de maçoun !
Car, pecaire !
A Béucaire
Vaurrié miéus béure si coucoun
Que de li manja 'Tarascoun.

COUBLET N°9 :
Aquest nouvè nouvèu ,
De jus de gavèu ,
Quau l'a fa ? N'es pas Saboly ;
Segur n'es pas un béulôli :
Emai fuesse un bon creslian ,
Quand manjavo
Flasquejavo ,
E flasquejè , flasquejè tant
Que mouriguè — passa cènt an !

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
La
Marie et Joseph,
Les bergers avec les bergères,
Les valets, maîtres et maîtresses,
Chantaient comme le coq.
Les rois
N
Et
Étaient les plus laids de la maison.

COUPLET N°2 :
Voici l'ange Gabriel,
Quand
Q
Un alurier dans la main droite
Et dans l'autre un autre
C
Et victoire !
E
Et fut le plus beau de tous !

COUPLET N°3 :
Marie en le voyant,
Q
Rouge comme une cerise,
Se croyait dans une église ;
Et comme à son prie-Dieu,
Disait : "Quand
Vient mon heure ?
Que je sois ce que vous voulez de moi !..."
Ainsi nacquit le fils de Dieu.

COUPLET N°4 :
Depuis ce beau jour,
Il est le Dieu d'amour,
C
Le bien de tous les pauvres ;
Et le monde
Q
Q
A
Et .

COUPLET N°5 :
Maintenant, disons des Ave Maria,
Chantons des noëls !
Maintenant, autour de la table,
Le chien jape et le chat miaule,
Les enfants sont
Et de joie
D
Le vin blanc fait sauter le bouchon,
Et la bouteille veut chanter.

COUPLET N°6 :
Chantons ! Tous, d'un coup,
Marions les verres !
Q
F
M
L
B
Et le
S .

COUPLET N°7 :
Levons jusqu'à demain
Le coude et la main
De n'avoir jamais de
Ni de procès ni de
Et plus de papier
M
M
Et
Se font toujours la part du chat !

COUPLET N°8 :
À Noël
F
Un bon plat d'escargots
A
B
Car, peuchère,
À Beaucaire
V
Q .

COUPLET N°9 :
Ce noël nouveau,
D
Qui l'a fait ? Ce n'est pas SABOLY ;
Sûr, ce n'est pas un
E
Quand
F
Et
Q .


[Remonter]


* L / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paraulo / Paroles : Écrites par Adolphe DUMAS (1805-1861). Publiées dans .

- Musico / Musique : ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.