|
MUSIQUE >> ANALYSE
LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE
*
Jacques CASASSUS / Jaque CASASSUS
(25/07/1858 à Bilhères-en-Ossau - 1930)
30 chansons + 1 pastorale
Poète. + Pour en savoir plus : W. NB : Ne pas confondre avec Augustin CASASSUS. |
+ Comédies (avec chansons ???) : |
Pastorale :
|
* À la glòri di felibre / À la gloire des félibres :
- Présentation de cette chanson : .
- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques CASASSUS (1858-1930).
- Musico / Musique : Composée par Jacques CASASSUS (1858-1930).
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN |
* Au me Bénou carit / Ah ! Si vous vouliez me croire :
- Présentation de cette chanson : Chanson qui met à l'honneur le plateau du Bénou, qui est emblématique du pastoralisme en vallée d'Ossau (64).
Autre titre possible : "A ! Si'm boulèts créde".
- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques CASASSUS (1858-1930).
NB : Le premier couplet peut être utilisé comme un refrain.
- Musico / Musique : Composée par P.J.A.ABBADIE.
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : COUBLET N°4 : COUBLET N°5 : COUBLET N°6 : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : COUBLET N°4 : COUBLET N°5 : COUBLET N°6 : COUBLET N°7 : |
COUPLET N°1 : COUPLET N°2 : COUPLET N°3 : COUPLET N°4 : COUPLET N°5 : COUPLET N°6 : |
* Au pèd de la mountagno / Au pied de la montagne :
- Présentation de cette chanson : .
Autre orthographe possible : "Au pe de la Montanha".
NB : Pè de montanha.
- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques CASASSUS (1858-1930).
- Musico / Musique : Composée par Jacques CASASSUS (1858-1930).
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN COUPLET N°4 : AU REFRAIN COUPLET N°5 : AU REFRAIN COUPLET N°6 : AU REFRAIN COUPLET N°7 : AU REFRAIN |
* Canten Aussau / Chantons Ossau :
- Présentation de cette chanson : Chanson en l'honneur du village d'Ossau (64).
Autre orthographe possible : "Cantem Aussau".
- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques CASASSUS (1858-1930).
- Musico / Musique : Composée par Jacques CASASSUS (1858-1930).
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN |
* En-daban Aussales / En avant habitants d'Ossau :
- Présentation de cette chanson : Écrite à la fin de la première guerre mondiale, cette chanson a obtenu une médaille d'argent lors des Jeux Floraux de 1918.
- Paraulo / Paroles : Écrites en 1918 par Jacques CASASSUS (1858-1930). Publiées en mai 1918 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
- Musico / Musique : Composée par Jacques CASASSUS (1858-1930).
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN |
* Fiéu de l'Auto-Bigorro / Fils de la Haute-Bigorre :
- Présentation de cette chanson : .
Autre orthographe possible : "Hils de la Hauto-Bigorro".
- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques CASASSUS (1858-1930).
- Musico / Musique : Composée par Jacques CASASSUS (1858-1930).
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN |
* La Bearneso / La Béarnaise :
- Présentation de cette chanson : Chanson interprétée comme une marche par les soldats poilus béarnais et gascons à la fin de la première guerre mondiale. Dédicacée à ses compatriotes béarnais et gascons.
- Paraulo / Paroles : Écrites le 14 juin 1917 par Jacques CASASSUS (1858-1930). Publiées en janvier 1918 dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
- Musico / Musique : Sur l'air de "Qu'ha la soutane descousude" de CAPEL.
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFREIGN : COUBLET N°2 : AU REFREIGN COUBLET N°3 : AU REFREIGN COUBLET N°4 : REFREIGN final : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : Darnié REFRIN : |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN COUPLET N°4 : Dernier REFRAIN : |
* Mountagno agradiéu / Montagnes agréables :
- Présentation de cette chanson : .
Autre titre possible : "Mountagnos agradibos".
- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques CASASSUS (1858-1930).
- Musico / Musique : Composée par Jacques CASASSUS (1858-1930).
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN |
* O soulèu de la pas / Ô soleil de la paix :
- Présentation de cette chanson : Chanson qui marque la fin de la première guerre mondiale.
Autre orthographe possible : "O sourelh de la Pats".
- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques CASASSUS (1858-1930).
- Musico / Musique : Composée par Jacques CASASSUS (1858-1930).
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN COUPLET N°4 : AU REFRAIN COUPLET N°5 : AU REFRAIN COUPLET N°6 : AU REFRAIN COUPLET N°7 : AU REFRAIN |
- Présentation de cette chanson : .
- Paraulo / Paroles : Écrites par Jacques CASASSUS (1858-1930). Publiées dans "Reclams de Biarn e Gascounhe".
- Musico / Musique : Composée par Jacques CASASSUS (1858-1930).
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUBLET N°1 : REFRIN : COUBLET N°2 : AU REFRIN COUBLET N°3 : AU REFRIN COUBLET N°4 : AU REFRIN COUBLET N°5 : AU REFRIN COUBLET N°6 : AU REFRIN COUBLET N°7 : AU REFRIN |
COUPLET N°1 : REFRAIN : COUPLET N°2 : AU REFRAIN COUPLET N°3 : AU REFRAIN COUPLET N°4 : AU REFRAIN COUPLET N°5 : AU REFRAIN COUPLET N°6 : AU REFRAIN COUPLET N°7 : AU REFRAIN |
Version originelle : |
Version provençale en graphie mistralienne : |
Traduction en français : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : COUBLET N°4 : COUBLET N°5 : COUBLET N°6 : COUBLET N°7 : |
COUBLET N°1 : COUBLET N°2 : COUBLET N°3 : COUBLET N°4 : COUBLET N°5 : COUBLET N°6 : COUBLET N°7 : |
COUPLET N°1 : COUPLET N°2 : COUPLET N°3 : COUPLET N°4 : COUPLET N°5 : COUPLET N°6 : COUPLET N°7 : |
Pour nous écrire :
>> N'hésitez pas à nous faire part de vos
remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer
cette page...
<<< Page sur les autres Félibres de Provence
<<< Liste des chansons en langue d'oc
© PLANTEVIN.