<< Page précédente

MUSIQUE >> ANALYSE

Les chansons de Jean-Pierre-François TALRICH / Pierre TALRICH
(16/01/1810 à Serralongues - 28/02/1888 à Paris)

1 chanson

Poète catalan, auteur, journaliste.

+ Pour en savoir plus : Wiki.

Pierre TALRICH

  • ""

 


* Corranda Rossellonesa / Corrande Roussillonaise :

- Présentation de cette chanson : Chantée et dansée.

- Paroles : Écrites par Pierre TALRICH (1810-1888). Publiées en 1920 dans "Les Poètes du Terroir du XVe au XXe siècle".

- Musique : Composée par Léonie BONET.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

REFRIN : Chor
La rosa naix ab son espina ;
à vegadas també la nina.
aqueli aviat ho veura
qui' questas rimas cantara.
La fadrina que'm desespera
deu ser nada en la primavera,
y sa mare havia envejat
La mès bonica flor del prat.

COUBLET N°1 :
Canta tan fresch com la cardina,
qui certament fou sa padrina,
y comparada amb altre auceli,
es lleugera com passarell.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
De sa graciosa esbeltesa
s'admira 'l port plé de noblesa ;
Lo seu color, present de Deu,
es sol llevant dessobre neu.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Los ulls son blaus, negras las cellas
aixis com alas de cornellas ;
Io coll té t'albor de la llet,
y cada galta son clotet.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
Los raigs que llansan sas parpellas
los ha robat à las estrellas :
ells abrasaran, oh dolor !
lo foch de mon cruel amor.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
L'orella, fina, es aixerida ;
lo peu, menut, no troba mida ;
la mé tampoch, y 'ls seus cabells
coronarian vint clatells.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
Confesso n'esser prou poeta
per dir l'encant de sa boqueta.
No, may cirera, may clavell
de sos llabis tindra 'l bermell.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
! Y sos rosats grans de magrana
de mossegarhi donant gana !
mirau : sos esclafits rients
los mostran ab sas blancas dents.

AU REFRIN

COUBLET N°8 :
No 's pot negar, es maravella
en sa bellesa, la donzella ;
mes, com la rosa en sa frescor,
té son espina... no té cor !

AU REFRIN

COUBLET N°9 :
Perço no sera mon esposa,
Mon amor vol nina amorosa,
que tendre herbeta val millor
qu'una espinosa guapa flor.

AU REFRIN

COUBLET N°10 : Una veu
Quant l'amorós diu d'una nina
Que no té cor, qui n'endevina
Qu'es ben segur ó lletj ó vell
Y que la nina no vol d'eli !

AU REFRIN

REFRIN :
La roso nais emé soun espino ;
Tambèn la
Aquéu
Que 'questi rimo cantara.
La
D
E sa maire avié envia
La mai poulido flour dóu prat.

COUBLET N°1 :
Canto tant fre que la bouscarlo
Que,
E coumparado à un autre aucèu,
Es legero coume lou passeroun.

AU REFRIN

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

REFRIN :
.

COBLET N°1 :
.

AU REFRIN

COBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COBLET N°4 :
.

AU REFRIN

REFRAIN : Choeur
La rose naît avec son épine ;
Parfois aussi la jeune fille...
Celui-là bientôt la verra
Qui ces rimes chantera.
La jouvencelle qui me désespère
A dû naître au printemps,
Et sa mère avait envié
La fleur la plus jolie du pré.

COUPLET N°1 :
Elle chante aussi frais que la fauvette
Qui, certainement, fut sa marraine,
Et, comparée à un autre oiseau,
Elle est légère comme le passereau.

AU REFRAIN

COUPLET N°2 :
De sa grâcieuse sveltesse,
On admire le port plein de noblesse ;
Son teint, présent de Dieu,
Est soleil levant sur la neige.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Les yeux sont bleus, noirs les sourcils,
tels des ailes de corneilles ;
Le cou a la blancheur du lait,
Et chaque joue a sa fossette.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
Les rayons que lancent ses paupières$,
Elle les a volés aux étoiles ;
Ils allumèrent, ô douleur !
Le feu de mon cruel amour.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
L'oreille fine et dégourdie :
Le pied menu ne trouve mesure ;
La main non plus, et ses cheveux
Couronneraient vingt occiputs.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
J'avoue n'être assez poète
Pour dire le charme de sa petite bouche.
Non, jamais cerise, jamais oeillet,
N'aura le vermeil de ses lèvres.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
Et ses grains rosés de grenade
Donnent envie d'y mordre !
Regardez : ses éclats de rire
Les montrent avec ses dents blanches.

AU REFRIN

COUPLET N°8 :
On ne peut le nier, c'est une merveille,
En sa beauté, la demoiselle ;
Mais comme la rose en sa fraîcheur,
Elle a son épine... elle n'a pas de coeur !

AU REFRIN

COUPLET N°9 :
Aussi ne sera-t-elle pas mon épouse.
Mon amour veut fille amoureuse,
Car tendre herbette vaut mieux
Qu'une belle fleur épineuse.

AU REFRIN

COUPLET N°10 :
Quand l'amoureux dit d'une belle
Qu'elle est sans coeur,
Qui ne devine qu'il est sûrement ou laid ou vieux,
Et que la belle ne veut de lui ?!

AU REFRIN


[Remonter]


* L :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : Écrites par Pierre TALRICH (1810-1888). Publiées dans "Les Poètes du Terroir du XVe au XXe siècle".

- Musique : Sur l'air de "".

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COBLET N°7 :
.

COBLET N°8 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.

COUPLET N°8 :
.

Discographie / Enregistrements :
- M.


[Remonter]


Bibliographie :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Liste des chansons en langue d'oc

<<< Auteurs, poètes, chanteurs, interprètes en langue d'oc

[Sommaire Provence]

© PLANTEVIN.