<< Page précédente

MUSIQUE >> ANALYSES d'Oeuvres

>> CHANSON : "Jan Petit" / "Jean Petit" / "Joan Petit"

 

ÉCOUTE
PAROLES
ANALYSE
TÉLÉCHARGEMENTS

 

Cette chanson est très populaire dans toute la France. Datée du Moyen-Âge, elle est chantée aux enfants en souvenir d'une histoire réelle ...

Choisissez : en provençal (graphie mistralienne / graphie classique), traduction en français, autres versions, ...

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous écrire si vous connaissez encore d'autres versions !


[Remonter]


ANALYSE proposée par Thibaut PLANTEVIN :

Origine :

Cette chanson date du Moyen-Âge (en tous cas sa mélodie et son rythme).

Le personnage principal de l'histoire de cette chanson (ici Jean Petit) représente un pauvre type qui, pour nourrir sa famille, a été obligé de voler une poule ou quelques oeufs. Or au Moyen-Âge, la justice était différente d'aujourd'hui. On attachait les voleurs sur une roue au milieu de la place du village, et on le torturait à mort pour montrer aux autres gens du peuple qu'il ne fallait pas faire ce qu'il avait fait. Alors quelques bonnes gens du peuple justement, pour dénoncer cette injustice, cette barbarie, ont composé une chanson en hommage à ce Jean Petit, ou ces pauvres gens, obligés de voler malgré eux et malgré les lois. Cette chanson s'est donc transmise de génération en génération en souvenir de l'histoire, avec des paroles au second degré afin de l'apprendre à des enfants sans les choquer. Ainsi dansait Jan Petit mais quelle danse faisait-il !

Quant au nom spécifique de "Jean Petit", son origine est plus récente. En effet, cette chanson reprend une histoire véridique qui s'est passée à Villefranche-de-Rouergue en 1643 où des milliers de gens se sont révoltés contre la taille et le Roi de France ("La révolte des croquants"). Ils avaient trois chefs dont l'un s'appelait Jan Petit. Ils firent confiance aux notables mais ceux-ci les trahirent. Quand il fut pris, Jan Petit fut attaché à une roue. Il fut condamné à être roué, ce qui était la façon de tuer les gens à l'époque (d'où l'expression "Être roué de coups"). Le bourreau lui brisa les os un par un. La chanson, qui est devenue par la suite une ronde pour les enfants, raconte le déroulement de cette torture. La chanson dit qu'il dansa avec le doigt quand on lui brisa le doigt, avec la main quand on lui brisa la main, avec le pied quand on lui brisa le pied, avec le ventre quand on lui brisa le ventre, avec les fesses quand on lui brisa les fesses, etc... C'est pour cela qu'il danse pour le roi de France sans savoir vraiment ce qu'il danse.

Également, depuis longtemps, cette chanson est traditionnellement associée à une danse. Danse mimée très populaire dans beaucoup de régions occitanes et surtout en Béarn. Le meneur de danse énumère entre chaque couplet les diverses parties du corps et les danseurs doivent les frapper sur le sol ou bien sur les différentes parties du corps que le soliste vient de nommer : "Jan petit qui danse avec : le pied, le genou, la main, le nez, la tête, ..." Dans le Béarn, cette chanson ossaloise est interprétée dans un dialecte occitan : le gascon béarnais. Les femmes ossaloises étaient réputées pour leurs magnifiques costumes. Mais on la retrouve aussi chantée en provençal du côté d'Avignon ou d'Aix-en-Provence, ainsi qu'en français dans beaucoup d'autres régions de France ...

PS : Aujourd'hui, il existe un Jean PETIT, Professeur émérite aux Universités de Reims et de Constance, et Professeur à l'Institut Supérieur des langues de France (à Béziers), qui est membre de l'Association internationale pour l'éducation bilingue et le plurilinguisme ...

Analyse de la mélodie :

On trouve deux variantes mais assez proches. Toutes deux commencent sur le temps par un intervalle de quinte qui ouvre ... Rythmées et répétitives afin qu'on les retienne facilement et rapidement pour pouvoir les chanter aussi.

1
La plus ancienne est sûrement la mélodie que l'on trouve dans le sud-ouest de la France.
Elle propose un point d'orgue, c'est à dire une note tenue suivie d'un arrêt pour respirer, en remontant vers l'aigu ...
2
Mais la plus connue est celle chantée dans le sud-est car elle a été popularisée par les cahiers de chansons populaires françaises, répertoire pour enfants.

Analyse rythmique :


[Remonter]


Écoutes comparatives de plusieurs versions de cette chanson :

Titre

Interprète

Album

Édition

Année

Écoute

Commentaire

Jan Petit

Zine

* live

 

2022

Version niçoise, guitare voix

Joan Petit

Guillaume LOPEZ

Dançatz Projèct

Camom

2015

Version rythmée

Jean Petit

Steve WARING 12 chansons incontournables Victorie Music

2014

En français, avec les enfants ; responsorial afin de les faire participer par la méthode de la répétition.

Joan Petit

OC

Belles chansons du Sud de la France

 

2012

 

 

Live : Chansons et Mélodies Occitanes

2009

 

Joan Petit

La Cosconilha La nueit... e lo jorn !  

2009

 

 

Jean Petit

Coriandre

Lo tornet - Le p'tit vélo

 

2008

 

Version en français

Joan Petit

Tres a cantar Cap a l'ostal  

2007

 

 

Joan Petit

Philippe VIALARD

Coma la nèu de mai

Association PPL

2006

 

Version rock distorsion

Joan Petit

Groupe TARABAST    

2005

 

Version rock-cornemuse

Joan Petit

Tòni de l'Ostal * (Live)  

2004 ?

 

 

Jan Petit

Jean-Bernard PLANTEVIN

Li Menestrié dóu Càrri

Association Croupatas

2000

Version dynamique : quatuor vocal masculin, une guitare, un tambourin

Yan Pétit ?

Petits Enfants * (Live)  

2000

École primaire de Guerissa (de Lannemezan (65)) ; imitation de Nadau

Jan Petit

Los deu Larvath Se canti  

 

 

 

Jan Petit ?

Patric   Aura

 

 

Version un chanteur + guitare

Jan Petit

Jan-Nouvè MABELLY Jan-Nouvè que canta - Jan-Nouvè que canto Fuzeau

1998

 

Version pédagogique

Joan Petit

Groupe NADAU Plumalhon Nadau LDN10

1998

Version Pyrénées

Jean Petit

L'Art à tatouille

Petitjean

 

1997

 

Version en français

Joan Petit

Luc AUSSIBAL Ici même  

1996

 

 

Jan Petit

Jan-Mari CARLOTTI Pachiqueli ven de nuech Association Mont-Joia, Silex

1993

 

 

Jean Petit

Steve WARING La baleine bleue Le chant du monde, Harmonia Mundi

1987

En français, avec les enfants ; responsorial afin de les faire participer par la méthode de la répétition.

Lo retorn de Jan Petit

Marcel AMONT La hesta !  

1981

Moderne avec alternance.

Joan Petit ?

Roger DÉVIGNE   Lo Capulet roj / Publication Paris : Phonothèque nationale

1941

Chant en solo, Béarn, Collecteur : Eloi Darramon, enregistré le 5 décembre 1941 à la Faculté des Lettres de Toulouse, Haute Garonne, sur disque (2'45") : 78 t / Dialecte occitan : gascon béarnais
Jan Petit
     

 

 

Version chorale


[Remonter]


TÉLÉCHARGEMENTS PROPOSÉS :

NB : Pour télécharger les fichiers suivants, il vous faut un mot de passe que vous obtiendrez gratuitement en nous écrivant à : zictrad84@gmail.com
Partition :
Mélodie
Choeur
Galoubet
Fichier midi :
Mélodie (Version 1, V2)
Complet
Play-Back

+ Pour en savoir plus :

 

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette analyse...


[Remonter]

Et maintenant, à vous de jouer !

<<< Liste des chansons en langue d'oc

[Sommaire Provence]

© PLANTEVIN.