<< Page précédente

Bibliographie >>

MUSIQUE >> ANALYSE

Les chansons de Joseph-Toussaint AVRIL / Jóusè-Toussant ABRIÉU
(01/11/1775 (ou 78 ?) à Manosque - 03/05/1841)
dit "J-T.A."

1 chanson + 3 noëls

Marchand de draps. Président du Tribunal de commerce de Manosque.
Auteur du premier dictionnaire français-provençal en 1839.

+ Pour en savoir plus : Manosque, Wiki.

Jules EYNAUDI

Noëls :

  • ""
  • ""
  • ""

* Sant Brancai de Manosco / Saint Pancrace de Manosque :

- Présentation de cette chanson : Sorte de cantique historique. Chanson très populaire au XIXe siècle qui évoque la fête patronale de Manosque (04). Elle se chantait chaque année pendant une semaine : du lendemain de Pâques jusqu'au 12 mai. La procession consiste à descendre le saint des hauteurs jusqu'en bas puis à la remonter. Elle a duré jusqu'à la fin du XIXe siècle.
NB : Pourquoi s'est-elle arrêtée ? D'après l'ermite de la chapelle de sant Brancai : "Desempièi que si fai plus la fèsto e subre-tout desempièi que lei doues glèiso de la vilo an caduno croumpa un cors-sant, degun vèn plus à la capello vèire lou miéu, qu’es pamens lou meiour. Ma poulido capello es abandounado ! Degun vèn plus ges fa dire de messo au grand sant Brancai, em’ à la Boueno Maire que sauvè Manosco dóu terro-tremo e de la pèsto. Eici, degun li vèn plus. Vese pas mai de jouvènt pèr s’amusa que de devot pèr prega..."

- Paraulo / Paroles : Écrites en 1826 par Joseph-Toussaint AVRIL (1778-1841). Publiées dans ; puis dans l'Aiòli de 1892 ; puis en 1903 dans "Li Remembranço".

- Musico / Musique : Composée par VINCENT (). Publiée dans l'Aiòli de 1892.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Gènt de la Prouvènço,
De Marsiho, d'Ais,
Passas la Durènço,
Lou vounge de Mai :
Venès à Manosco,
Vèire noueste trin ;
Si prenès la posto,
Partès lou matin.

COUBLET N°2 :
Arribas la vèio,
Veirés lou plus bèu,
Quand souto lei lèio
S'abron lei flambèu :
Sus uno coulino,
Lei tambour batènt,
La troupo camino,
Pièi lei penitènt.

COUBLET N°3 :
Pouerton de la vielo
L’aguste patroun
Qu’emé sa bandiero
Sousto l’enviroun.
Toutei lei bastido
Que lou vien passa
Brulon de feissino
Que pouen pas cessa.

COUBLET N°4 :
La foulo que bado,
Lei pichoun, lei grand,
Lançon de fusado
Tout en l’esperant.
Lei serpentèu rolon,
De milo à la fes :
Dins leis èr s’envolon
Que sèmblo un fué gres.

COUBLET N°5 :
Istaran plus gaire,
Ausèn lei tambour ;
Veici lei dansaire
Qu’an tant de flambour ;
Lei cambo amoulado
Tocon pas lou sòu :
Soun mai degajado
Que leis esquiròu !

COUBLET N°6 :
Lei sapur s’aflaton
Emé sei destrau :
Leis enfant s’aclaton,
Lei fiheto an mau !
Regardas sa trougno,
Sèmblon Artaban ;
N’an pas rèn vergougno,
Toui en rèng s’envan.

COUBLET N°7 :
La bello prestanço
Qu’un tambour major !
Sèmblo un rèi de Franço,
Es tout cubert d’or !
Nouéstei vóutejaire
Soun poulit segur :
Fan, de caire en caire,
Un fué de malur.

COUBLET N°8 :
Coumo dins l’armado
Nouéstei granadié,
Se li a ‘no pegnado,
Soun pas lei darnié.
Lei vaqui qu’arribon,
Li manco pa ‘n fiéu :
Toui leis an s’anipon,
Vès, de miéus en miéus !

COUBLET N°9 :
Vous farai counouisse
Aquéstei-d’eiça :
Soun lei bràvei souisse,
Qu’aro van passa.
Coumo dins un cofre
Tènon seis abit ;
N’i’a ges de plus propre
Dins tout lou païs.

COUBLET N°10 :
Si lou brut deis armo
Vous a fatiga,
Atendès, meidamo,
Vous van deilassa.
Veici la musico
Qu’ausès voulountié ;
Davans vous se pico.
Pèr fa de soun miés.

COUBLET N°11 :
Fasès un pau plaço,
Tiras-vous arrié...
Vesès pas que passo
La cavalarié ?
Lei brido argentado
De sei bèu chivau,
Denoton la classo
Deis meious oustau.

COUBLET N°12 :
Lei troumpeto filon
Aquito davans ;
Vesès coumo brihon
Sus sei chivau blanc !
Formon l’avans-gardo
Dei carabinié ;
Lei ausard en gardo
Li vènon darrié.

COUBLET N°13 :
Mai lei gènt s’aplanton,
Li a mai d’atencien,
Lei penitènt canton,
Es la proucessien.
Lou Crist es en tèsto :
Toui leis ournamen,
Pèr aquesto fèsto,
Soun d’or e d’argènt.

COUBLET N°14 :
Counfraire, anas d’aise,
Istas un pau mai,
Afin qu’à noueste aise
Veguen sant Brancai !
Sant Brancai lou jouine,
Sias lou bèn-vengu !
Sias gras coume un mouine,
Vous couneissian pus !

COUBLET N°15 :
Vaqui de Manosco
Lou grand prouteitour ;
Aquéu que l’envoco
Sènte soun secours !
Agués-li counfianço,
Es l’ami de Diéu...
La Vièrgi s’avanço,
Vési lei dous priéu.

COUBLET N°16 :
Es aquelo Vièrgi
Que nous a sauva ;
De l’estat de siègi
Nous a deliéura.
Dóu tèms de la pèsto
E dóu tramblamen,
Nous curbè la tèsto
Fouert urousamen !

COUBLET N°17 :
Avès vist Marìo ?
Lou prèire es darrié,
Pièi vèn la Meirìo
Qu’a bouen capoulié :
Es noueste bouen paire
Coumo Jan Rafin,
Laisso seis afaire
Pèr lei Manousquin.

COUBLET N°18 :
Si la fèsto briho,
S’apren bèn à-n-éu
Qu’a fa tout de-filo
Tres poulit drapèu !
Fai gagna lou pople,
L’ivèr, quand fai fre :
Acò’s un couer noble :
Vivo d’Audifret !

COUBLET N°19 :
Miejo-nué sounado,
A fini lou trin;
La vèio es passado,
A deman matin :
Toucaran la diano,
Nous reviharan ;
Partènt de la plano,
Recoumençaran.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
Gens de la Provence,
De Marseille, d'Aix-en-Provence,
Passez la Durance,
Le onze mai :
Venez à Manosque
Voir notre train ;
Si vous prenez la route,
Partez le matin.

COUPLET N°2 :
Arrivez la veille,
Vous verrez le plus beau :
C'est une merveille
La nuit avec ses flambeaux.
Sur une colline,
Les tambours battants,
La troupe chemine,
Puis les pénitents.

COUPLET N°3 :
Ils portent
L'auguste patron
Q
S
Toutes les bastides
Qui
B
Q .

COUPLET N°4 :
La foule qui
Les petits, les grands,
Lancent des fusées
Tout en l'attendant.
Les serpentins roulent,
Par mille à la fois :
Dans les airs ils s'envolent
Cela ressemble à un feu .

COUPLET N°5 :
Nous n'étions plus guère,
Nous entendions les tambours ;
Voici les danseurs
Qui ont tant de
Les jambes
Ne touchent pas le sol :
S
Que les écureuils !

COUPLET N°6 :
Les sapeurs
Avec leurs
Les enfants
Les fillettes ont mal !
Regardez leur trogne,
Ils ressemblent à Artaban ;
Ils n'ont pas honte,
Tous en rang s'en vont.

COUPLET N°7 :
La belle prestance
Q
S
E
Nos
Sont jolis
F
Un feu de malheur.

COUPLET N°8 :
Comme dans l'armée,
Nos grenadiers,
Si
Ne sont pas les derniers.
Les voici qui arrivent,
L
Tous les ans
Vois, de mieux en mieux !

COUPLET N°9 :
Je vous ferai
C
S
Q
Comme dans un coffre,
T
N
Dans tout le pays.

COUPLET N°10 :
Si le bruit des armes
Vous a fatigué,
Attendez, mesdames,
V
Voici la musique
Que vous entendez volontiers ;
Devant vous
Pour faire de son mieux.

COUPLET N°11 :
Faites un peu de place,
Tirez-vous
Vous ne voyez pas que passe
La cavalerie ?
Les brides argentées
De leurs beaux chevaux,
Dénotent la classe
Des meilleures maisons.

COUPLET N°12 :
Les trompettes filent
Ici devant ;
Voyez comme brillent
Sur leurx chevau blancs !
Ils forment l'avant-garde
Des
L
Viennent .

COUPLET N°13 :
Mais les gens
L
Les pénitents chantent,
C'est la procession.
Le christ en tête :
Tous les ornements,
Pour cette fête,
Sont d'or et d'argent.

COUPLET N°14 :
Confrères, allez
E
Afin
V
Saint Pancrace le jeune,
Vous êtes le bienvenu !
Vous êtes gras comme un moine,
Nous ne vous connaissons plus !

COUPLET N°15 :
Voici de Manosque
Le grand protecteur,
Celui qui
S
Ayez
C'est l'ami de Dieu...
La vierge s'avance,
V .

COUPLET N°16 :
C'est cette vierge
Qui nous a sauvé ;
De l'état de siège
Nous a délivré.
Au temps de la peste
Et du tremblement,
Elle nous
Fort heureusement !

COUPLET N°17 :
Vous avez vu Marie ?
Le
Puis vient la
Qui a bon
C'est notre bon père
Comme Jean RAFIN,
L
Pour les Manosquins.

COUPLET N°18 :
Si la fête brille,
S
Q
Trois jolis drapeaux !
F
L'hiver, quand il fait froid :
C
Vive !

COUPLET N°19 :
Minuit sonné,
A
La veille est passée,
À demain matin :
Nous toucherons la
Nous nous réveillerons ;
Partons de la plaine,
Nous recommencerons.


[Remonter]


* L / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paraulo / Paroles : Écrites par Joseph-Toussaint AVRIL (1778-1841). Publiées dans .

- Musico / Musique : Composée par ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.