<< Page précédente

MUSIQUE >> ANALYSE

Les chansons sur la gastronomie de Provence : bon appétit !

I) Fruits et légumes

Chansons traditionnelles en langue d'oc :  

+ Chansons actuelles en langue d'oc :  

II) Plats cuisinés

  • A miegjorn a la cantina / À midi à la cantine [de D.LODDO / La Talvera]
  • Barnabèu / Barnabet (1989) [de J-B.PLANTEVIN]
  • Fasem de safran / Nous faisons du safran [de J.GUERS / Jacmelina]
  • La bouillabaisse [de R.LUCCHÉSI / H.GIRAUD > Milly MATHIS et Jean SABLON puis Fernandel]
  • La fam de Rosal / La faim (2014) [de J-M.PETIT / L.CAVALIÉ > La Mal Coiffée]
  • La fringala / La fringale (2016) [de L.CAVALIÉ > Du Bartàs]
  • La garbura / La soupe [de J-P.DARRIGRAND / M-C.HOURDEBAIGT]
  • La reünioun / La réunion Tuperware (1992) [de J-B.PLANTEVIN]
  • La soupo / La soupe (1991) [de J-B.PLANTEVIN]
  • Lo cafe / Le café [de D.DAUMAS]
  • Lo café de la plaça / Le café de la place [de MANS DE BREISH]
  • Lo festin dei cogordons / Le festin des courges [de J-P.BAQUIÉ / S.PESCE]

III) Fromages et Desserts

IV) Boissons

>>> Voir page spéciale "Chansons à boire" !

 

Introduction :

En Provence, comme partout en France, on aime bien mangé ! Voici quelques chansons traditionnelles qui parlent du sujet... Bon appétit !

Les plats traditionnels provençaux :

 


II) Plats cuisinés :

* Cansoun dóu civié de lèbre / Chanson du civet de lièvre :

- Présentation de cette chanson : Recette, chanson humoristique.

- Paroles : Écrites par Jean AUDRAN (?-?, félibre ?). Publiées dans l'Armana di Felibre de 1962

- Musique : Sur l'air de "Ah que c'est bon la bouillabaisse" de R.LUCCHÉSI / H.GIRAUD > Milly MATHIS et Jean SABLON puis Fernandel.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Pèr manja un bon civié de lèbre
Fau agué de paciènci e de tèms !
De bon vin, uno bouito de pebre
Pèr te douna de temperamen !
Un gros bouquet de ferigoulo,
Quàuqui sebeto, un pau d'aiet...
Tout acò boulira dins l'oulo
Tres o quatre ouro, plan-planet !

REFRIN :
Ah ! qu'èi bon lou civié de lèbre,
Es un plat pèr li fin lipet !
D'ié pensa me sènte la fèbre
E me vau lipa li des det !

COUBLET N°2 :
Pèr manja uno lèbre de raço
Fau quita lou lié de bon matin,
E sibla au mens tres cop toun chin !
Mai se la lèbre es pas levado,
Te mandaras sus lou lapin.
Se lou lapin te lèisso en rado,
Prendras lou cat de toun vesin.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
Lou civié, se lou travai t'enervo,
E se vos pas te leva la pèu,
As que de t'acheta de counservo,
— 'mé de sòu, li bon plat se fan lèu ! —
Mai atencioun !... 'mé lou besougno
Pèr li durbi, fau èstre dos,
Que se lou curbecèu te pougne
Podes creba dóu tetanos !

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
Pèr manja un bon civié, pecaire !
Faguès pas coume lou vièi Momò...
Avié tua, censamen, uno maire
Que pesavo au mens quatre kilò !
Mai, quand venguè cerca la bèsti,
Dins lou bufet, en un cantoun ,
D'enca 'n pau n'en perdié la tèsto :
La lèbre avié fa sièis catoun !...

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
S'un cop auras la lèbre dins la sieto,
Mète-te un lincòu 'qui davans,
Ansin te faras ges de bougneto,
La femo restara en badant !
Mai quand li gènt auran i brego
Un bèu moussèu de toun basard,
Que res fague, au mens, te n'en pregue,
Lou « ratamiau ! » dóu mes de mars !

Darnié REFRIN :
Car, pichot, reçaupriés, pecaire !
Toun platas coume un grand capèu !...
E lou miés que fai toun afaire
Es de l'agué aqui
(mostro soun estouma), moun bèu !

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COBLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°1 :
Pour manger un bon civet de lièvre,
Il faut avoir de la patience et du temps !
Du bon vin, une boîte de poivre
Pour te donner du tempérament !
Un gros bouquet de thym,
Quelques
Tout cela
Trois ou quatre heures, doucement !

REFRAIN :
Ah ! que c'est bon le civet delièvre,
C'est un plat pour les fins gourmets !
D'y penser, je me sens la fièvre
Et je vais me lécher les dix doigts !

COUPLET N°2 :
Pour manger un lièvre de race,
Il faut quitter le lit de bon matin,
Et siffler trois fois ton chien.
Mais si le lièvre n'est pas levé,
T
Si le lapin te laisse en rade,
Tu prendras le chat de ton voisin.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
Le civet, si le travail t'énerve,
Et si tu ne veux pas te lever la peau,
Tu n'as qu'à t'acheter des conserves,
(Avec des sous, les bons plats se font vite !)
Mais attention... Avec
Pour les ouvrir, il faut être deux,
Car si le
Vous pouvez crever du tétanos !

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
Pour manger un bon civet, peuchère,
Ne faites pas comme le vieux Momo...
Il avait tué,
Qui pesait au moins quatre kilos !
Mais quand il vint chercher la bête,
Dans le
D
Le lièvre avait fait six chatons !...

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
Si
Mets-toi un
Ainsi
La femme restera
Mais quand les gens auront
Un beau morceau de ton
Que rien ne fasse, au moins,
Le .

Dernier REFRAIN :
Car, peit,
Ton
Et le mieux qui fait ton affaire
C'est de l'avoir ici
(en montrant son estomac), mon beau !


[Remonter]

* La cansoun de l'òli rous / La chanson de l'huile d'olive rousse :

- Présentation de cette chanson : Cette chanson met à l'honneur l'huile d'olives de Maussane-les-Alpilles (13).

- Paroles : Écrits par R.B. et R.S. (selon les couplets). Publiées dans "L'Armana prouvençau" de 1970.

- Musique : Composée par Robert SIBOLD, puis une autre version de Liebaud TURCON, puis encore une autre version de Pierre DUPUY. Publiées dans "L'Armana prouvençau" de 1970.

Version originelle, en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Pèr se faire un bèu regòli,
I'a que la cousino à l'òli,
À l'òli d'óulivo, o, badau !
Dis óulivié dóu vau di Baus.

COUBLET N°2 :
Pèr avé mourranchoun jòli,
Li chato, à Maussano, an d'òli
Tant pur e tant dous que n'en fan
Sa cremo de bèuta tout l'an !

COUBLET N°3 :
Qu'es à Maussano lou sourgènt !
Ié perd soun tèms e soun argènt,
Pèr s'aprouvesi 'n bon òli,
Quau va à Roumo, à Napòli.

COUBLET N°4 :
Fasès pas trop de reclamo,
Au bon òli de Maussano,
Que se tóuti ié van, alin,
Agoutaran lèu lou moulin.

COUBLET N°5 :
E tant, pièi nous farien d'òli
'Mé d'óulivo de Napòli,
De Roumo, d'Ateno o Berlin,
Que vaudra pas 'n pet de lapin !

COUBLET N°6 :
Agués pas pòu d'Anatòli :
Lou Vesùvi e l'Estroumbòli
Toumbon pulèu de cativié :
Que d'amadura d'óulivié !

COUBLET N°7 :
Ié leissarèn soun petròli,
E gardarèn lou bon òli,
Daura, linde, pur e goustous,
Dous coume un poutoun d'amourous !

COUBLET N°8 :
Pièi sarèn sis apoustòli,
E cantarèn lou cor jòli :
Que ié vengon, crenoun de noum !
Maussano a toujour lou poum-poum !

COUBLET N°1 :
Pèr se faire un bon regòli,
I'a que la cousino à l'òli,
À l'òli d'óulivo, o, badau !
Dis óulivié dóu vau di Baus.

COUBLET N°2 :
Pèr avé mourranchoun jòli,
Li chato, à Maussano, an d'òli
Tant pur e tant dous que n'en fan
Sa cremo de bèuta tout l'an !

COUBLET N°3 :
Qu'es à Maussano lou sourgènt !
Ié perd soun tèms e soun argènt,
Pèr s'aprouvesi 'n bon òli,
Quau va à Roumo, à Napòli.

COUBLET N°4 :
Fasès pas trop de reclamo
Au bon òli de Maussano,
Que se tóuti ié van, alin,
Agoutaran lèu lou moulin.

COUBLET N°5 :
E tant, pièi nous farien d'òli
'Mé d'óulivo de Napòli,
De Roumo, d'Ateno o... Berlin,
Que vaudra pas 'n pet de lapin !

COUBLET N°6 :
Agués pas pòu d'Anatòli :
Lou Vesùvi e l'Estroumbòli
Toumbon pulèu de cativié :
Que d'amadura d'óulivié !

COUBLET N°7 :
Ié leissarèn soun... petròli,
E gardarèn lou bon òli,
Daura, linde, pur e goustous,
Dous coume un poutoun d'amourous !

COUBLET N°8 :
Pièi sarèn sis apoustòli,
E cantarèn lou cor jòli :
Que ié vengon, crenoun de noum !
Maussano a toujour lou poum-poum !

COUPLET N°1 :
Pour faire bonne ripaille,
Il n'y a que la cuisine à l'huile,
À l'huile d'olives, oui, badaud !
Des oliviers de la vallée des Baux !

COUPLET N°2 :
Pour avoir un joli minois,
Les jeunes femmes de Maussane ont de l'huile
Tant pure et tant douce qu'elles en font
Leur crème de beauté toute l'année !

COUPLET N°3 :
Elle est à Maussane la source !
Il perd son temps et son argent,
Pour s'approvisionner en bonne huile,
Celui qui va à Rome ou à Naples.

COUPLET N°4 :
Ne faites pas trop de publicité
À la bonne huile de Maussane,
Que si tous y vont, là-bas,
Ils assècheront vite le moulin.

COUPLET N°5 :
Puis peut-être ils nous feraient de l'huile
Avec des olives de Naples,
De Rome, d'Athènes ou de Berlin,
Qui ne vaudra pas un pet de lapin !

COUPLET N°6 :
N'ayez pas peur d'Anatole :
Le Vésuve et le Stromboli
Ils tombent plutôt de misère :
Que de faire mûrir des oliviers !

COUPLET N°7 :
Nous leur laisserons leur pétrole,
Et nous garderons la bonne huile,
Dorée, limpide, pure et goûteuse,
Douce comme un baiser d'amoureux !

COUPLET N°8 :
Puis, nous serons ses apôtres,
Et nous chanterons le cœur joli :
Qu'ils y viennent, nom de nom !
Maussane a toujours le pom-pom !


[Remonter]

* L :

- Présentation de cette chanson : .

- Paroles : .

- Musique : .

Version originelle :

L

Version provençale en graphie mistralienne :

 

Version en graphie classique :

 

Traduction en français :

 

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COBLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Version en graphie classique :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°8 :
.

COBLET N°1 :
.

COBLET N°2 :
.

COBLET N°3 :
.

COBLET N°4 :
.

COBLET N°5 :
.

COBLET N°6 :
.

COBLET N°7 :
.

COBLET N°8 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.

COUPLET N°8 :
.

Discographie / Enregistrements :
- M.


[Remonter]


Bibliographie :

Liens :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Liste des chansons en langue d'oc

[Sommaire Provence]

© PLANTEVIN.