<< Page précédente

Bibliographie >>

MUSIQUE >> ANALYSE

LES CHANSONS DES FÉLIBRES /
LI CANSOUN DI FELIBRE


* Jean MONNÉ / Jan MONNE
(07/01/1838 à Perpignan - 21/09/1916 à Marseille)
dit "Felibresse Clemènço ?"

5 chansons + 2 noëls + 1 pastorale

Ingénieur des ponts et chaussées.
Écrivain, poète et traducteur.
Mèstre en gai sabé. Majoral du Félibrige en 1881.

+ Pour en savoir plus : Wiki.

Jean MONNÉ

Chansons :

Noëls :

Pastorale :

  • "Lou mounié de Betanìo / Le meunier de Bétanie" (1901)

* Cansoun : Au champ / Chanson :

- Présentation de cette chanson : Chanson d'amour, imitée de L. ESCARDOT.

- Paroles : Écrites par Jean MONNÉ (1838-1916). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1909.

- Musique : ?.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Au champ lou paire labouro,
E la maire es au marcat.
La grand, — que vai peneca, —
Davans lou fiò dis sis ouro,
E la chatouno, que plouro,
Au sòu se vèn d'ajouca.

COUBLET N°2 :
— « Pèr de que ploures, mesquino ? » —
Ié demando ansin la grand, —
— « Se sabias coume soun grand
« Li mau que passe, Meirino !...
« Ai ! lou làngui m'estransino
« De noun vèire moun galant...

COUBLET N°3 :
« L'iero es pèr li danso eisido,...
« Éu me ié devié mena...
« Me ié vòu pas leissa 'na,
« Ma Meirastro tant marrido ;...
« Se n'erias pas tant vieiido,
« Sauprias ço qu'es calina...

COUBLET N°4 :
« Ai ! ai ! ai ! ma Meirineto,
« De soulas jamai n'aurai... » —
« —Ai proun agu quinge an... mai,
« Anen, ploures plus, Agueto ;
« Vai lèu faire ta teleto...
« I danso te menarai...

COUBLET N°5 :
« D'enterin que de la danso
« Marcarés li menuguet,
« Creirai vèire, belug'uet,
« Lou dous tèms dis esperanço,
« Quand toun peirin — Diéu l'enanço —
« Me passè l'anèu au det.

COUBLET N°6 :
« E, revenènt de la fèsto,
« Urous, nous sian embrassa...
« L'Amour estènt lèu passa,
« Jouvènto, cour à la lèsto,
« Pèr espera, noun s'arrèsto.
« L'amour de-longo es pressa !... » —

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
Au champ, le père laboure,
Et la mère est au marché.
La grand-mère, qui va
Devant le feu
Et la jeune fille, qui pleure,
Au .

COUPLET N°2 :
- Pourquoi pleures-tu,
Lui demande ainsi la grand-mère.
Si
Les
Aïe ! Le
De ne pas voir mon galant..."

COUPLET N°3 :
L
Lui devait m'y mener...
M
Ma mère si méchante ;
Si vous n'étiez pas si vieille,
Vous sauriez ce que c'est de .

COUPLET N°4 :
- AÏe ! Aïe ! Aïe ! Ma
D
- J'ai aussi eu quinze ans, mais...
Allons, ne pleure plus,
Va vite faire ta toilette,
Aux danses je te mènerai.".

COUPLET N°5 :
D
M
Je croirai voir,
Le doux temps des espérances,
Quand ton parrain, Dieu
Me passa l'anneau au doigt.

COUPLET N°6 :
Et revenant de la fête,
Heureux, nous nous sommes embrassés...
L'amour étant vite passé,
Jeune,
Pour attendre,
L'amour tout le temps est pressé !".


[Remonter]

* Cansoun d'abriéu / Chanson d'avril :

- Présentation de cette chanson : Chanson d'amour qui naît au printemps...

- Paraulo / Paroles : Écrites en 1904 ? par Jean MONNÉ (1838-1916). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1905.

- Musico / Musique : Composée par Frédéric G(R)AS. Publiée dans l'Armana prouvençau de 1905.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Lou gènt mes d'Abriéu es vengu,
Qu'a fa greia tóuti li branco ;
Li prat soun verd, e i'a plóugu
De boutoun d'or e de flour blanco.
Éu, sus li bouco dóu Printèms,
A bouta la joio e lou rire :
Abriéu, dins l'amo di jouvènt,
Alumo l'amourouso delire !

REFRIN :
Tóuti li cor, tóuti li griéu,
Quand l'amour i'adus sa raiado,
Volon béure lou fiò d'Abriéu
Dins li bais de la souleiado.
L'amour nais au bèu tèms di flour ;
Lou Printèms n'es lou semenaire ;
Pèr culi li roso d'amour,
Venès, jouvènto e calignaire !

COUBLET N°2 :
Es Abriéu que poplo li nis ;
Es Abriéu qu'embaumo li tousco ;
Abriéu trais de gai paraulis
Dins lou murmur dis auro tousco.
Es emé l'Abriéu que nous dis d'ama !
Amen-nous, qu'es la lèi divino !

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
Lou gènt mes d'abriéu es vengu,
Qu'a fa greia tóuti li branco ;
Li prat soun verd, e i'a plóugu
De boutoun d'or e de flour blanco.
Éu, sus li bouco dóu printèms,
A bouta la joio e lou rire :
Abriéu, dins l'amo di jouvènt,
Alumo l'amourouso delire !

REFRIN :
Tóuti li cor, tóuti li griéu,
Quand l'amour i'adus sa raiado,
Volon béure lou fiò d'abriéu
Dins li bais de la souleiado.
L'amour nais au bèu tèms di flour ;
Lou printèms n'es lou semenaire ;
Pèr culi li roso d'amour,
Venès, jouvènto e calignaire !

COUBLET N°2 :
Es abriéu que poplo li nis ;
Es abriéu qu'embaumo li tousco ;
Abriéu trais de gai paraulis
Dins lou murmur dis auro tousco.
Es emé l'abriéu que nous dis d'ama !
Amen-nous, qu'es la lèi divino !

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
Le gentil mois de mai est venu,
Il a fait pousser toutes les branches ;
Les prés sont verts et il y a plu
Des boutons d'or et des fleurs blanches.
Lui, sur les bouches du printemps,
A mis la joie et le rire :
Avril, dans l'âme des jeunes gens,
Allume l'amoureux délire !

REFRAIN :
Tous les coeurs, tous les
Quand l'amour y apporte sa
Veulent boire le feu d'avril
Dans les
L'amour naît au beau temps des fleurs ;
Le printemps en est le semeur ;
Pour cueillir les roses d'amour,
Venez, jeunes filles et amoureux !

COUPLET N°2 :
C'est avril qui peuple les nids ;
C'est avril qui embaume les
Avril
Dans le murmure des
C'est avec avril
Aimons-nous, .

AU REFRAIN


[Remonter]

* L'age d'or / L'iage d'or / L'âge d'or :

- Présentation de cette chanson : Noël.

- Paraulo / Paroles : Écrites à Marseille en 1869 par Jean MONNÉ (1838-1916).

- Musico / Musique : ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
Dins nouéstei cor, uno auro d'esperanço,
Vèn de boufa soun alen fres e siau !
Plour, calas-vous ! O jour de benuranço !
L'èr es empli de trelus celestiau !
La verita desbausso la matèri !...
L'esprit dóu mau cabusso dins l'infèr.
E lou Messìo, adourable mistèri,
Planto l'espèro au founs dei pitre fèr ! (Bis)

COUBLET N°2 :
L'escurita, dins lou toumple sour, fuso !
Uno lèi douço encadeno lei cor !...
Dins nouéstei sen greio la sabo enfuso ;
Vers l'aveni lei pople van d'acord !
La terro cargo uno autro vestiduro ;
E tout renais au soufle de l'amour ;
E dins lei champ la trucho s'amaduro ;
E la vertu nous largo sa cremour !...

COUBLET N°3 :
Quento richesso agouloupo lei prado !
Lou la sourgènto au bord dóu riéu flouri !...
E lou mèu pur, 'mé sei brusco daurado,
Garis subran lei cor endoulouri !...
Dei serp, l'aucèu cren plus l'orro pipado ;
Lou loup vèn paisse emé leis agneloun !...
Dóu laid Cifèr la tèsto es aclapado ;
E l'ome viéu emé leis agneloun !...

COUBLET N°4 :
Embrassen-nous e sieguen tóutei fraire !...
Que l'innoucènci enlusigue lei front !
Pourgen la man ei malurous plouraire !...
— O carita, laves toui leis afront !..
Lume divin, la fe nous duerb soun libre !...
O guerro, pos barra ta negro ourrour !
Toumbas, cadeno ! — aro sian tóutei libre !
Pertout la pas espandis sa clarour !

COUBLET N°1 :
Dins nòsti cor, uno auro .

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUPLET N°1 :
Dans nos coeurs, une
Vient de souffler son
P
L'air est
La vérité
L'esprit du mal
Et le messie, adorable mystère,
Plante l'espoir au fond des . (Bis)

COUPLET N°2 :
L
Une loi douce enchaîne les coeurs !...
Dans nos
Vers l'avenir les peuples vont d'accord !
La terre charge une autre
Et tout renaît au souffle de l'amour ;
Et dans les champs, la
Et la vertu nous .

COUPLET N°3 :
Quelle richesse
Le lait
Et le miel pur, avec ses
Guérit soudain les coeurs endoloris !...
Des serpents, l'oiseau ne craint plus l'horrible
Le loup vient paître avec les petits agneaux !...
Du laid Lucifer la tête est
Et l'homme .

COUPLET N°4 :
Embrassons-nous et soyons tous frères !
Que l'innocence
P
- Ô charité, lave tous les
Lumiète divine, la foi nous ouvre son livre !...
Ô guerre, tu peux
Tombez, chaînes ! Maintenant, nous sommes tous libres !
Partout, la paix .


[Remonter]

* O Prouvènço, o ma maire / Ô Provence, ô ma mère :

- Présentation de cette chanson : Chanson qui évoque les prémices de la première guerre mondiale...

- Paraulo / Paroles : Écrites par Jean MONNÉ (1838-1916). Publiées dans l'Armana prouvençau de 1914.

- Musico / Musique : ?.

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
O Prouvènço, o ma maire ! o tu que fasiés flòri !
Ounte es toun estrambord ? ounte es toun esplendour ?
Un barbare es vengu pèr estrepa ta glòri,
Rauba ti plus richi belòri
E sagata ti troubadour !

REFRIN :
En revenènt de la fèsto,
Urous, s'erian embrassa...
L'Amour es tant leu passa,
Jouvènto, cour à la lèsto.
Pèr espera noun s'arrèsto,
Car éu de-longo es pressa.

COUBLET N°2 :
Un sourne nivoulun, buta pèr lis aurasso,
A davala dóu Nord coume un escabot fèr ;
Lis uiau enlusien la chavano negrasso
De si belugo rouginasso
Coume la goulo de l'infèr !

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
La terro tremoulavo au brut de la tempèsto
Que fasié dins lou cèu fugi lis esparvie ;
L'endoulible a passa. mai, dins l'orro batèsto,
Un tron a pica sus la tèsto
De nosto branco d'óulivié.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
La branco s'es duberto ansin qu'uno mióugrano
Em' un long crussimen à vous tranca lou cor,
Esparpaiant alin si fueio emé si grano
Dins nosto tèbo mar mejano
Que gingoulejavo d'escor.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
Plouras, o parpaioun ! vosto flour es daiado !
O troubadour, plouras, plouras coume d'enfant !
Lis estello en lagremo aucèu se soun chanjado
E nosto ardènto souleiado
Es roujo, vuei, coume de sang !

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
Lou rampau, aclapa pèr l'aspro mourdeduro,
A pendènt sèt cènts an pati de soun mau-sort ;
Lou tèms n'a pas gari sa founso blessaduro,
E desempièi que lou mau duro
Se cresié que l'aubre èro mort.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
Ô Provence, ô ma mère ! Ô toi qui faisait fleurir !
Où est ton enthousiasme ? Où est ta splendeur ?
Un barbare est venu pour
Voler tes plus riches
Et .

REFRAIN :
En revenant de la fête,
Heureux, nous nous étions embrassés...
L'amour est si vite passé,
Jeunesse, cours vite
Pour espérer qu'il ne s'arrête,
Car lui toujours est pressé.

COUPLET N°2 :
Un sombre nuage,
A dévalé du Nord comme un
Les éclairs
De leurs
Comme la gueule de l'enfer !

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
La terre tremblait au bruit de la tempête
Qui faisait fuir dans le ciel les éperviers ;
L
Un tonnerre
De notre branche d'olivier.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
La branche s'est ouverte ainsi qu'un grenade
Avec un long crissement à vous trouer le coeur,
E
Dans notre
Q .

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
Pleurez, ô papillons ! Votre fleur est fauchée !
Ô troubadours, pleurez, pleurez comme des enfants !
Les étoiles en larmes se sont changées
Et notre ardent soleil
Est rouge, aujourd'hui, comme du sang !

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
Le
A
Le temps n'a pas guéri
Et depuis que le mal dure,
On croyait que l'arbre était mort.

AU REFRAIN


[Remonter]


* L / :

- Présentation de cette chanson : .

- Paraulo / Paroles : Écrites par Jean MONNÉ (1838-1916). Publiées dans l'Armana prouvençau de .

- Musico / Musique : ().

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°1 :
.

REFRIN :
.

COUBLET N°2 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°3 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°4 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°5 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°6 :
.

AU REFRIN

COUBLET N°7 :
.

AU REFRIN

COUPLET N°1 :
.

REFRAIN :
.

COUPLET N°2 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°3 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°4 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°5 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°6 :
.

AU REFRAIN

COUPLET N°7 :
.

AU REFRAIN

Version originelle :

Version provençale en graphie mistralienne :

Traduction en français :

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUBLET N°1 :
.

COUBLET N°2 :
.

COUBLET N°3 :
.

COUBLET N°4 :
.

COUBLET N°5 :
.

COUBLET N°6 :
.

COUBLET N°7 :
.

COUPLET N°1 :
.

COUPLET N°2 :
.

COUPLET N°3 :
.

COUPLET N°4 :
.

COUPLET N°5 :
.

COUPLET N°6 :
.

COUPLET N°7 :
.


[Remonter]


Sources bibliographiques :

Pour nous écrire : >> N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou des informations supplémentaires afin d'améliorer cette page...


[Remonter]

<<< Page sur les autres Félibres de Provence

<<< Liste des chansons en langue d'oc

© PLANTEVIN.